라틴어 문장 검색

et ut cognovit vocem Petri, prae gaudio non aperuit ianuam, sed intro currens nuntiavit stare Petrum ante ianuam.
그 하녀는 베드로의 목소리를 알아듣고 너무 기뻐서, 문을 열어 주지도 않고 안으로 달려가 베드로가 문 앞에 서 있다고 알렸다. (불가타 성경, 사도행전, 12장14)
discipuli quoque replebantur gaudio et Spiritu Sancto.
제자들은 기쁨과 성령으로 가득 차 있었다. (불가타 성경, 사도행전, 13장52)
Illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant Phoenicen et Samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribus.
이렇게 안티오키아 교회에서 파견된 그들은 페니키아와 사마리아를 거쳐 가면서, 다른 민족들이 하느님께 돌아선 이야기를 해 주어 모든 형제에게 큰 기쁨을 주었다. (불가타 성경, 사도행전, 15장3)
quam cum legissent, gavisi sunt super consolatione.
공동체는 편지를 읽고 그 격려 말씀에 기뻐하였다. (불가타 성경, 사도행전, 15장31)
Non est enim regnum Dei esca et potus, sed iustitia et pax et gaudium in Spiritu Sancto;
하느님의 나라는 먹고 마시는 일이 아니라, 성령 안에서 누리는 의로움과 평화와 기쁨입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 14장17)
Quaecumque enim antea scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt, ut per patientiam et consolationem Scripturarum spem habeamus.
성경에 미리 기록된 것은 우리를 가르치려고 기록된 것입니다. 그래서 우리는 성경에서 인내를 배우고 위로를 받아 희망을 간직하게 됩니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 15장4)
Deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo, ut abundetis in spe in virtute Spiritus Sancti.
희망의 하느님께서 여러분을 믿음에서 얻는 모든 기쁨과 평화로 채워 주시어, 여러분의 희망이 성령의 힘으로 넘치기를 바랍니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 15장13)
ut veniens ad vos in gaudio per voluntatem Dei refrigerer vobiscum.
내가 하느님의 뜻에 따라 기쁜 마음으로 여러분에게 가서 여러분과 함께 쉴 수 있도록, 그렇게 해 주십시오. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 15장32)
Qui autem prophetat, hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes.
그러나 예언하는 이는 사람들을 성장하게 하고 격려하고 위로하는 말을 합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 14장3)
Benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi, Pater misericordiarum et Deus totius consolationis,
우리 주 예수 그리스도의 아버지 하느님께서는 찬미받으시기를 빕니다. 그분은 인자하신 아버지시며 모든 위로의 하느님이십니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장3)
quoniam, sicut abundant passiones Christi in nobis, ita per Christum abundat et consolatio nostra.
그리하여 그리스도의 고난이 우리에게 넘치듯이, 그리스도를 통하여 내리는 위로도 우리에게 넘칩니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장5)
Et spes nostra firma pro vobis, scientes quoniam, sicut socii passionum estis, sic eritis et consolationis.
우리가 여러분에게 거는 희망은 든든합니다. 여러분이 우리와 고난을 함께 받듯이 위로도 함께 받는다는 것을 알기 때문입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장7)
Non quia dominamur fidei vestrae, sed adiutores sumus gaudii vestri, nam fide stetistis.
우리가 여러분의 믿음을 좌우하려는 것이 아닙니다. 우리는 다만 여러분의 기쁨을 위하여 여러분과 함께 일하는 동료일 따름입니다. 사실 여러분은 믿음 위에 굳건히 서 있는 사람들입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장24)
Et hoc ipsum scripsi, ut non, cum venero, tristitiam habeam de quibus oportebat me gaudere, confidens in omnibus vobis, quia meum gaudium omnium vestrum est.
내가 그런 편지를 써 보낸 뜻은, 내가 그리 갔을 때에 나를 기쁘게 해야 할 사람들 때문에 오히려 슬픔을 겪는 일이 없게 하려는 것이었습니다. 나는 여러분 모두를 두고 확신합니다. 나의 기쁨이 여러분 모두의 기쁨이라고 말입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 2장3)
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eorum;
환난의 큰 시련 속에서도 그들은 기쁨이 충만하여, 극심한 가난을 겪으면서도 아주 후한 인심을 베풀었습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장2)

SEARCH

MENU NAVIGATION