라틴어 문장 검색

Cumque vidisset illum mulier vestem reliquisse in manibus suis et fugisse foras,
그 여자는 요셉이 옷을 자기 손에 버려둔 채 밖으로 도망치는 것을 보고, (불가타 성경, 창세기, 39장13)
Videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi.
그러던 어느 날 밤 이 두 사람, 곧 감옥에 갇힌 이집트 임금의 헌작 시종과 제빵 시종이 저마다 뜻이 다른 꿈을 꾸었다. (불가타 성경, 창세기, 40장5)
Ad quos cum introisset Ioseph mane et vidisset eos tristes,
아침에 요셉이 그들에게 가 보니, 그들은 근심하고 있었다. (불가타 성경, 창세기, 40장6)
Narravit praepositus pincernarum somnium suum: " Videbam coram me vitem,
헌작 시종장이 요셉에게 자기의 꿈 이야기를 들려주었다. “내가 꿈에 보니, 내 앞에 포도나무 한 그루가 있었네. (불가타 성경, 창세기, 40장9)
Post duos annos vidit pharao somnium. Putabat se stare super fluvium,
그로부터 이 년이 지난 뒤, 파라오가 꿈을 꾸었다. 그가 나일 강 가에 서 있는데, (불가타 성경, 창세기, 41장1)
rursum dormivit et vidit alterum somnium. Septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque formosae.
그는 다시 잠이 들어 두 번째 꿈을 꾸었다. 밀대 하나에서 살지고 좋은 이삭 일곱이 올라왔다. (불가타 성경, 창세기, 41장5)
ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futurorum.
저와 그는 같은 날 밤에 꿈을 꾸었는데, 저마다 다른 뜻을 지닌 꿈을 꾸었습니다. (불가타 성경, 창세기, 41장11)
Cui ille ait: " Vidi somnia, nec est qui edisserat; quae audivi te sapientissime conicere ".
파라오가 요셉에게 말하였다. “내가 꿈을 하나 꾸었는데, 그것을 풀이할 자가 하나도 없다. 그런데 너는 꿈 이야기를 듣기만 하면 그것을 풀이한다고 들었다.” (불가타 성경, 창세기, 41장15)
Narravit ergo pharao, quod viderat: " Putabam me stare super ripam fluminis
파라오가 요셉에게 이야기하였다. “꿈에서 보니 내가 나일 강 가에 서 있는데, (불가타 성경, 창세기, 41장17)
Et ecce has sequebantur aliae septem boves in tantum deformes et macilentae, ut numquam tales in terra Aegypti viderim;
그 뒤를 이어 또 다른 가냘프고 아주 못생기고 마른 암소 일곱이 올라오는데, 그것들처럼 흉한 것은 이집트 온 땅에서 본 일이 없다. (불가타 성경, 창세기, 41장19)
vidi somnium: Septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae.
내가 또 꿈에서 보니, 밀대 하나에서 여물고 좋은 이삭 일곱이 올라왔다. (불가타 성경, 창세기, 41장22)
Quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium, firmitatis indicium est, eo quod fiat sermo Dei et velocius a Deo impleatur.
파라오께서 같은 꿈을 두 번이나 되풀이하여 꾸신 것은, 하느님께서 이 일을 이미 결정하셨고 지체 없이 그대로 실행하시리라는 것을 뜻합니다. (불가타 성경, 창세기, 41장32)
et locuti sunt ad invicem: " Merito haec patimur, quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius, cum deprecaretur nos, et non audivimus. Idcirco venit super nos ista tribulatio ".
그들이 서로 말하였다. “그래, 우리가 아우의 일로 죗값을 받는 것이 틀림없어. 그 애가 우리에게 살려 달라고 애원할 때, 우리는 그 고통을 보면서도 들어 주지 않았지. 그래서 이제 이런 괴로움이 우리에게 닥친 거야.” (불가타 성경, 창세기, 42장21)
Respondit Iudas: " Denuntiavit nobis vir ille sub attestatione iurisiurandi dicens: "Non videbitis faciem meam, nisi fratrem vestrum minimum adduxeritis vobiscum".
그러자 유다가 그에게 말하였다. “그 사람이 저희에게 엄중히 경고하면서, ‘너희 아우와 함께 오지 않으면, 너희는 내 얼굴을 볼 수 없다.’고 하였습니다. (불가타 성경, 창세기, 43장3)
sin autem non vis, non ibimus. Vir enim, ut saepe diximus, denuntiavit nobis dicens: "Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo" ".
그러나 그 아이를 보내시지 않으면, 저희는 내려가지 못합니다. ‘너희 아우와 함께 오지 않으면, 너희는 내 얼굴을 볼 수 없다.’고 그 사람이 말하였기 때문입니다.” (불가타 성경, 창세기, 43장5)

SEARCH

MENU NAVIGATION