라틴어 문장 검색

Dico autem vobis vere: Sunt aliqui hic stantes, qui non gustabunt mortem, donec videant regnum Dei ".
내가 참으로 너희에게 말한다. 이곳에 서 있는 이들 가운데에는 죽기 전에 하느님의 나라를 볼 사람들이 더러 있다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 9장27)
" Ponite vos in auribus vestris sermones istos: Filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominum ".
“너희는 이 말을 귀담아들어라. 사람의 아들은 사람들의 손에 넘겨질 것이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 9장44)
et ait illis: " Quicumque susceperit puerum istum in nomine meo, me recipit; et, quicumque me receperit, recipit eum, qui me misit; nam qui minor est inter omnes vos, hic maior est ".
그들에게 이르셨다. "누구든지 이 어린이를 내 이름으로 받아들이면 나를 받아들이는 것이다. 그리고 나를 받아들이는 사람은 나를 보내신 분을 받아들이는 것이다. 너희 가운데에서 가장 작은 사람이야말로 가장 큰 사람이다." (불가타 성경, 루카 복음서, 9장48)
Ite; ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos.
가거라. 나는 이제 양들을 이리 떼 가운데로 보내는 것처럼 너희를 보낸다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장3)
Et si ibi fuerit filius pacis, requiescet super illam pax vestra; sin autem, ad vos revertetur.
그 집에 평화를 받을 사람이 있으면 너희의 평화가 그 사람 위에 머무르고, 그렇지 않으면 너희에게 되돌아올 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장6)
et curate infirmos, qui in illa sunt, et dicite illis: "Appropinquavit in vos regnum Dei".
그곳 병자들을 고쳐 주며, ‘하느님의 나라가 여러분에게 가까이 왔습니다.’ 하고 말하여라. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장9)
In quamcumque civitatem intraveritis, et non receperint vos, exeuntes in plateas eius dicite:
어떤 고을에 들어가든지 너희를 받아들이지 않으면 한길에 나가 말하여라. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장10)
"Etiam pulverem, qui adhaesit nobis ad pedes de civitate vestra, extergimus in vos; tamen hoc scitote, quia appropinquavit regnum Dei".
‘여러분의 고을에서 우리 발에 묻은 먼지까지 여러분에게 털어 버리고 갑니다. 그러나 이것만은 알아 두십시오. 하느님의 나라가 가까이 왔습니다.’ (불가타 성경, 루카 복음서, 10장11)
Dico vobis quia Sodomis in die illa remissius erit quam illi civitati.
내가 너희에게 말한다. 그날에는 소돔이 그 고을보다 견디기 쉬울 것이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 10장12)
Vae tibi, Chorazin! Vae tibi, Bethsaida! Quia si in Tyro et Sidone factae fuissent virtutes, quae in vobis factae sunt, olim in cilicio et cinere sedentes paeniterent.
“불행하여라, 너 코라진아! 불행하여라, 너 벳사이다야! 너희에게 일어난 기적들이 티로와 시돈에서 일어났더라면, 그들은 벌써 자루옷을 입고 재를 뒤집어쓰고 앉아 회개하였을 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장13)
Verumtamen Tyro et Sidoni remissius erit in iudicio quam vobis.
그러니 심판 때에 티로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬울 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장14)
Verumtamen in hoc nolite gaudere, quia spiritus vobis subiciuntur; gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caelis ".
그러나 영들이 너희에게 복종하는 것을 기뻐하지 말고, 너희 이름이 하늘에 기록된 것을 기뻐하여라.” (불가타 성경, 루카 복음서, 10장20)
Dico vobis: Et si non dabit illi surgens, eo quod amicus eius sit, propter improbitatem tamen eius surget et dabit illi, quotquot habet necessarios.
내가 너희에게 말한다. 그 사람이 벗이라는 이유 때문에 일어나서 빵을 주지는 않는다 하더라도, 그가 줄곧 졸라 대면 마침내 일어나서 그에게 필요한 만큼 다 줄 것이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 11장8)
Quem autem ex vobis patrem filius petierit piscem, numquid pro pisce serpentem dabit illi?
너희 가운데 어느 아버지가 아들이 생선을 청하는데, 생선 대신에 뱀을 주겠느냐? (불가타 성경, 루카 복음서, 11장11)
Si ergo vos, cum sitis mali, nostis dona bona dare filiis vestris, quanto magis Pater de caelo dabit Spiritum Sanctum petentibus se ".
너희가 악해도 자녀들에게는 좋은 것을 줄 줄 알거든, 하늘에 계신 아버지께서야 당신께 청하는 이들에게 성령을 얼마나 더 잘 주시겠느냐?” (불가타 성경, 루카 복음서, 11장13)

SEARCH

MENU NAVIGATION