라틴어 문장 검색

Ipse Dominus Deus noster; in universa terra iudicia eius.
그분은 주 우리의 하느님 그분의 판결들이 온 세상에 미친다. (불가타 성경, 역대기 상권, 16장14)
Quia magnus Dominus et laudabilis nimis et horribilis super omnes deos;
주님은 위대하시고 드높이 찬양받으실 분, 모든 신들 위에 경외로우신 분이시다. (불가타 성경, 역대기 상권, 16장25)
Et dicite: "Salva nos, Deus salvator noster, et congrega nos et erue de gentibus, ut confiteamur nomini sancto tuo et exsultemus in carminibus tuis.
너희는 말하여라. “저희 구원의 하느님, 저희를 구원해 주소서. 민족들에게서 저희를 모아들이시고 구해 주소서. 저희가 당신의 거룩하신 이름을 찬송하고 당신을 찬양하여 영광으로 삼으오리다.” (불가타 성경, 역대기 상권, 16장35)
Benedictus Dominus, Deus Israel, ab aeterno usque in aeternum" ". Et dixit omnis populus: " Amen! " et " Laus Domino! ".
주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서, 영원에서 영원까지. 그러자 온 백성은 “아멘!” 하고 주님을 찬양하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 16장36)
Et cum eis Heman et Idithun canentes tuba et quatientes cymbala bene sonantia et omnia musicorum organa ad canendum Deo; filios autem Idithun fecit esse portarios.
그들과 함께 헤만과 여두툰은 나팔과 자바라를 비롯하여, 하느님을 찬양하는 악기들을 연주하게 하였다. 그리고 문을 지키는 일은 여두툰의 아들들이 맡았다. (불가타 성경, 역대기 상권, 16장42)
Et ait Nathan ad David: " Omnia, quae in corde tuo sunt, fac; Deus enim tecum est ".
나탄이 다윗에게 말하였다. “하느님께서 임금님과 함께 계시니, 무엇이든 마음 내키시는 대로 하십시오.” (불가타 성경, 역대기 상권, 17장2)
Igitur nocte illa factus est sermo Dei ad Nathan dicens:
그런데 그날 밤, 하느님의 말씀이 나탄에게 내렸다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장3)
Cumque venisset rex David et sedisset coram Domino, dixit: " Quis ego sum, Domine Deus, et quae domus mea, quia adduxisti me hucusque?
다윗 임금이 주님 앞에 나아가 앉아 아뢰었다. “주 하느님, 제가 누구이기에, 또 제 집안이 무엇이기에, 당신께서 저를 여기까지 데려오셨습니까? (불가타 성경, 역대기 상권, 17장16)
Domine, non est similis tui, et non est alius deus absque te secundum omnia, quae audivimus auribus nostris.
그러므로 주님, 당신 같으신 분은 없습니다. 저희 귀로 들어 온 그대로, 당신 말고는 다른 하느님이 없습니다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장20)
Quis autem est alius ut populus tuus Israel, gens una in terra, ad quam perrexit Deus, ut liberaret sibi populum, ut faceres tibi nomen magnum et terribile eiciens nationes a facie populi tui, quem de Aegypto liberasti?
이 세상 어느 민족이 당신 백성 이스라엘과 같겠습니까? 하느님께서는 그들을 찾아가 건져 내시어 당신 백성으로 삼으셨습니다. 또한 이집트에서 건져 내신 당신 백성 앞에서 다른 민족들을 내쫓으시어, 그 위대하고 두려운 업적으로 당신의 명성을 떨치셨습니다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장21)
Et posuisti populum tuum Israel tibi in populum usque in aeternum; et tu, Domine, factus es Deus eius.
또한 당신 백성 이스라엘을 영원히 당신의 백성으로 만드셨습니다. 주님, 당신 친히 그들의 하느님이 되셨습니다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장22)
Tu enim, Deus meus, revelasti auriculam servi tui, ut aedificares ei domum; et idcirco invenit servus tuus fiduciam, ut oret coram te.
저의 하느님, 당신께서는 당신 종의 귀를 열어 주시며, 당신께서 이 종에게 한 집안을 세워 주시겠다고 하셨습니다. 그래서 당신 종은 당신 앞에서 기도를 드리게 되었습니다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장25)
Nunc ergo, Domine, tu es Deus; et locutus es super servum tuum tanta beneficia
이제 주님, 당신은 하느님이십니다. 당신 종에게 이 좋은 일을 일러 주셨으니, (불가타 성경, 역대기 상권, 17장26)
Confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus Dei nostri; Dominus autem, quod in conspectu suo bonum est, faciet ".
용기를 내어라. 우리 백성을 위해서, 우리 하느님의 성읍들을 위해서 용기를 내자. 주님께서는 당신 보시기에 좋은 일을 이루실 것이다.” (불가타 성경, 역대기 상권, 19장13)
Displicuit autem Deo, quod iussum erat, et percussit Israel.
이 일이 하느님 보시기에 악하였으므로, 그분께서 이스라엘을 치셨다. (불가타 성경, 역대기 상권, 21장7)

SEARCH

MENU NAVIGATION