라틴어 문장 검색

Ioannes autem, cum audisset in vinculis opera Christi, mittens per discipulos suos
그런데 요한이, 그리스도께서 하신 일을 감옥에서 전해 듣고 제자들을 보내어, (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장2)
Et respondens Iesus ait illis: " Euntes renuntiate Ioanni, quae auditis et videtis:
예수님께서 그들에게 대답하셨다. “요한에게 가서 너희가 보고 듣는 것을 전하여라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장4)
Illis autem abeuntibus, coepit Iesus dicere ad turbas de Ioanne: " Quid existis in desertum videre? Arundinem vento agitatam?
그들이 떠나가자 예수님께서 요한을 두고 군중에게 말씀하기 시작하셨다. “너희는 무엇을 구경하러 광야에 나갔더냐? 바람에 흔들리는 갈대냐? (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장7)
In illo tempore respondens Iesus dixit: " Confiteor tibi, Pater, Domine caeli et terrae, quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis.
그때에 예수님께서 이렇게 말씀하셨다. “아버지, 하늘과 땅의 주님, 지혜롭다는 자들과 슬기롭다는 자들에게는 이것을 감추시고 철부지들에게는 드러내 보이시니, 아버지께 감사드립니다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 11장25)
Pharisaei autem videntes dixerunt ei: " Ecce discipuli tui faciunt, quod non licet facere sabbato ".
바리사이들이 그것을 보고 예수님께 말하였다. “보십시오, 선생님의 제자들이 안식일에 해서는 안 되는 일을 하고 있습니다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 12장2)
Iesus autem sciens secessit inde. Et secuti sunt eum multi, et curavit eos omnes
예수님께서는 그 일을 아시고 그곳에서 물러가셨다. 그런데도 많은 군중이 그분을 따랐다. 예수님께서는 그들을 모두 고쳐 주시면서도, (불가타 성경, 마태오 복음서, 12장15)
Et extendens manum suam in discipulos suos dixit: " Ecce mater mea et fratres mei.
그리고 당신의 제자들을 가리키시며 이르셨다. “이들이 내 어머니고 내 형제들이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 12장49)
In illo die exiens Iesus de domo sedebat secus mare;
그날 예수님께서는 집에서 나와 호숫가에 앉으셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장1)
Et accedentes discipuli dixerunt ei: " Quare in parabolis loqueris eis? ".
제자들이 예수님께 다가와, “왜 저 사람들에게 비유로 말씀하십니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장10)
Haec omnia locutus est Iesus in parabolis ad turbas; et sine parabola nihil loquebatur eis,
예수님께서는 군중에게 이 모든 것을 비유로 말씀하시고, 비유를 들지 않고는 그들에게 아무것도 말씀하지 않으셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장34)
Tunc, dimissis turbis, venit in domum, et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes: " Dissere nobis parabolam zizaniorum agri ".
그 뒤에 예수님께서 군중을 떠나 집으로 가셨다. 그러자 제자들이 그분께 다가와, “밭의 가라지 비유를 저희에게 설명해 주십시오.” 하고 청하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장36)
Et factum est, cum consummasset Iesus parabolas istas, transiit inde.
예수님께서는 이 비유들을 다 말씀하시고 나서 그곳을 떠나셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장53)
Et scandalizabantur in eo. Iesus autem dixit eis: " Non est propheta sine honore nisi in patria et in domo sua ".
그러면서 그들은 그분을 못마땅하게 여겼다. 그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “예언자는 어디에서나 존경받지만 고향과 집안에서만은 존경받지 못한다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장57)
In illo tempore audivit He rodes tetrarcha famam Iesu
그때에 헤로데 영주가 예수님의 소문을 듣고 (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장1)
Quod cum audisset Iesus, secessit inde in navicula in locum desertum seorsum; et cum audissent, turbae secutae sunt eum pedestres de civitatibus.
이 말을 들으신 예수님께서는 거기에서 배를 타시고 따로 외딴곳으로 물러가셨다. 그러나 여러 고을에서 그 소문을 듣고 군중이 육로로 그분을 따라나섰다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장13)

SEARCH

MENU NAVIGATION