-
Omnis, qui odit fratrem suum, homicida est, et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in semetipso manentem.
- 자기 형제를 미워하는 자는 모두 살인자입니다. 그리고 여러분도 알다시피, 살인자는 아무도 자기 안에 영원한 생명을 지니고 있지 않습니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 3장15)
-
Si quis dixerit: " Diligo Deum ", et fratrem suum oderit, mendax est; qui enim non diligit fratrem suum, quem videt, Deum, quem non videt, non potest diligere.
- 누가 “나는 하느님을 사랑한다.” 하면서 자기 형제를 미워하면, 그는 거짓말쟁이입니다. 눈에 보이는 자기 형제를 사랑하지 않는 사람이 보이지 않는 하느님을 사랑할 수는 없습니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 4장20)
-
illī in equum ascendunt et in ventre equī sē cēlant.
- 그들은 말 안으로 올라가고 말의 배에 자신들을 숨긴다. (옥스포드 라틴 코스 1권, The fall of Troy9)
-
alii ‘equō nōlīte crēdere,’ inquiunt; ‘timēmus Graecōrum dōna. fortasse Graecī in eō cēlātī sunt.’
- 다른 이들은 말한다. '말을 믿지 마라. 우리는 그리스인들의 선물이 두렵다. 어쩌면 그 안에 숨은 그리스인들이 있을지도 모른다.' (옥스포드 라틴 코스 1권, The fall of Troy15)
-
eī, quī in equō cēlātī sunt, tacitī exeunt et festīnant ad portās.
- 말에 숨어 있는 이들은 조용히 나와서 성문을 향해 서두른다. (옥스포드 라틴 코스 1권, The fall of Troy20)
-
Quodcumque celes, ipse tibi fias timor.
- 네가 무엇이던 감추면, 네 스스로에게 두려움을 만들게 된다. (푸블릴리우스 시루스, 격언집, 592)
-
Qui me odit et Patrem meum odit.
- 나를 미워하는 자는 내 아버지까지 미워한다. (불가타 성경, 요한 복음서, 15장23)
-
Non potest mundus odisse vos; me autem odit, quia ego testimonium perhibeo de illo, quia opera eius mala sunt.
- 세상이 너희를 미워할 수는 없다. 그러나 세상은 나를 미워한다. 내가 세상을 두고 그 일이 악하다고 증언하기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장7)
-
Sed hoc habes, quia odisti facta Nicolaitarum, quae et ego odi.
- 그러나 너에게 좋은 점도 있다. 네가 니콜라오스파의 소행을 싫어한다는 것이다. 나도 그것을 싫어한다. (불가타 성경, 요한 묵시록, 2장6)
-
Qui gaudet iniquitate, denotabitur, et, qui odit correptionem, minuetur vita, et, qui odit loquacitatem, exstinguit malitiam. (
- 악을 즐기는 자는 단죄받고 쾌락에 맞서는 이는 제 인생에 월계관을 씌우리라. (불가타 성경, 집회서, 19장5)
-
Diligis enim omnia, quae sunt, et nihil odisti eorum, quae fecisti; nec enim, si odisses, aliquid constituisses.
- 당신께서는 존재하는 모든 것을 사랑하시며 당신께서 만드신 것을 하나도 혐오하지 않으십니다. 당신께서 지어 내신 것을 싫어하실 리가 없기 때문입니다. (불가타 성경, 지혜서, 11장24)
-
Si mundus vos odit, scitote quoniam me priorem vobis odio habuit.
- (피에르 아벨라르, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DE INFAMATIONE TURPITUDINIS 8:4)
-
"Gratias ago Deo meo quod dignus sim quem mundus oderit," et ad Heliodorum monachum:
- (피에르 아벨라르, Abaelardi ad amicum suum consolataria epistola, DE INFAMATIONE TURPITUDINIS 8:15)
-
qui autem odit increpationes, insipiens est (Prov.
- (피에르 아벨라르, Theologia scholarium, Prologus 2:9)
-
et qui increpationes odit, morietur (Prov.
- (피에르 아벨라르, Theologia scholarium, Prologus 2:13)