라틴어 문장 검색

et roborabitur fortitudo eius sed non in viribus suis, et supra quam credi potest universa vastabit et prosperabitur et faciet et interficiet robustos et populum sanctorum,
그는 힘이 점점 세어질 터인데 제힘으로 그리되는 것은 아니다. 그는 끔찍스러운 파괴를 자행하면서도 하는 일마다 성공을 거두리라. 또 힘센 이들과 거룩한 백성을 파멸시키리라. (불가타 성경, 다니엘서, 8장24)
Credidit eis multitudo quasi senibus populi et iudicibus, et condemnaverunt eam ad mortem.
이 여자는 그것을 우리에게 알려 주려고 하지 않았소. 이것이 우리의 증언이오.” 그들이 백성의 원로이며 재판관이었기 때문에, 회중은 그들을 믿고 수산나에게 사형을 선고하였다. (불가타 성경, 다니엘서, 13장41)
Et dixit Iesus centurioni: " Vade; sicut credidisti, fiat tibi ". Et sanatus est puer in hora illa.
그리고 예수님께서는 백인대장에게 말씀하셨다. “가거라. 네가 믿은 대로 될 것이다.” 바로 그 시간에 종이 나았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 8장13)
Cum autem venisset domum, accesserunt ad eum caeci, et dicit eis Iesus: " Creditis quia possum hoc facere? ". Dicunt ei: "Utique, Domine".
예수님께서 집 안으로 들어가시자 그 눈먼 이들이 그분께 다가왔다. 예수님께서 그들에게 “내가 그런 일을 할 수 있다고 너희는 믿느냐?” 하고 물으시자, 그들이 “예, 주님!” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장28)
Et eiecto daemone, locutus est mutus. Et miratae sunt turbae dicentes: " Numquam apparuit sic in Israel! ".
마귀가 쫓겨나자 말못하는 이가 말을 하였다. 그러자 군중은 놀라워하며, “이런 일은 이스라엘에서 한 번도 본 적이 없다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장33)
Et veniens in patriam suam, docebat eos in synagoga eorum, ita ut mirarentur et dicerent: " Unde huic sapientia haec et virtutes?
예수님께서 고향에 가시어 회당에서 사람들을 가르치셨다. 그러자 그들은 놀라서 이렇게 말하였다. “저 사람이 어디서 저런 지혜와 기적의 힘을 얻었을까? (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장54)
ita ut turba miraretur videntes mutos loquentes, debiles sanos et claudos ambulantes et caecos videntes. Et magnificabant Deum Israel.
그리하여 말못하는 이들이 말을 하고 불구자들이 온전해지고 다리저는 이들이 제대로 걸으며 눈먼 이들이 보게 되자, 군중이 이를 보고 놀라 이스라엘의 하느님을 찬양하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 15장31)
Qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis, qui in me credunt, expedit ei, ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in profundum maris.
“나를 믿는 이 작은 이들 가운데 하나라도 죄짓게 하는 자는, 연자매를 목에 달고 바다 깊은 곳에 빠지는 편이 낫다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장6)
Auditis autem his, discipuli mirabantur valde dicentes: " Quis ergo poterit salvus esse? ".
제자들이 이 말씀을 듣고 몹시 놀라서, “그렇다면 누가 구원받을 수 있는가?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장25)
Et omnia, quaecumque petieritis in oratione credentes, accipietis ".
그리고 너희가 기도할 때에 믿고 청하는 것은 무엇이든지 다 받을 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장22)
Baptismum Ioannis unde erat? A caelo an ex hominibus? ". At illi cogitabant inter se dicentes: " Si dixerimus: "E caelo", dicet nobis: "Quare ergo non credidistis illi?";
요한의 세례가 어디에서 온 것이냐? 하늘에서냐, 아니면 사람에게서냐?” 그들은 저희끼리 의논하였다. “‘하늘에서 왔다.’ 하면, ‘어찌하여 그를 믿지 않았느냐?’ 하고 우리에게 말할 것이오. (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장25)
Et audientes turbae mirabantur in doctrina eius.
군중은 이 말씀을 듣고 그분의 가르침에 감탄하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 22장33)
Tunc si quis vobis dixerit: "Ecce hic Christus" aut: "Hic", nolite credere.
그때에 누가 너희에게 ‘보라, 그리스도께서 여기 계시다!’, 또는 ‘아니, 여기 계시다!’ 하더라도 믿지 마라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장23)
Si ergo dixerint vobis: "Ecce in deserto est", nolite exire; "Ecce in penetralibus", nolite credere;
그러므로 사람들이 너희에게 ‘보라, 광야에 계시다.’ 하더라도 나가지 마라. ‘보라, 골방에 계시다.’ 하더라도 믿지 마라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장26)
Et non respondit ei ad ullum verbum, ita ut miraretur praeses vehementer.
예수님께서는 어떠한 고소의 말에도 대답을 하지 않으셨다. 그래서 총독은 매우 이상하게 여겼다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장14)

SEARCH

MENU NAVIGATION