-
ut Deus Domini nostri Iesu Christi, Pater gloriae, det vobis Spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eius,
- 그 기도는 우리 주 예수 그리스도의 하느님, 영광의 아버지께서 여러분에게 지혜와 계시의 영을 주시어 여러분이 그분을 알게 되고, (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장17)
-
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patrem.
- 그래서 그분을 통하여 우리 양쪽이 한 성령 안에서 아버지께 나아가게 되었습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장18)
-
Huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem,
- 이 때문에, 나는 아버지 앞에 무릎을 꿇습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 3장14)
-
unus Deus et Pater omnium, qui super omnes et per omnia et in omnibus.
- 만물의 아버지이신 하느님도 한 분이십니다. 그분은 만물 위에, 만물을 통하여, 만물 안에 계십니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장6)
-
Gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Iesu Christi Deo et Patri,
- 그러면서 모든 일에 언제나 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 하느님 아버지께 감사를 드리십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장20)
-
Propter hoc relinquet homo patrem et matrem et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una.
- “그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나 아내와 결합하여, 둘이 한 몸이 됩니다.” (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장31)
-
Honora patrem tuum et matrem, quod est mandatum primum cum promissione,
- “아버지와 어머니를 공경하여라.” 이는 약속이 딸린 첫 계명입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 6장2)
-
Et, patres, nolite ad iracundiam provocare filios vestros, sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
- 그리고 아버지 여러분, 자녀들을 성나게 하지 말고 주님의 훈련과 훈계로 기르십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 6장4)
-
Pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo.
- 하느님 아버지와 주 예수 그리스도에게서 평화가, 그리고 믿음과 더불어 사랑이 형제들에게 내리기를 빕니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 6장23)
-
gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.
- 하느님 우리 아버지와 주 예수 그리스도에게서 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장2)
-
et omnis lingua confiteatur " Dominus Iesus Christus! ", in gloriam Dei Patris.
- 예수 그리스도는 주님이시라고 모두 고백하며 하느님 아버지께 영광을 드리게 하셨습니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장11)
-
Probationem autem eius cognoscitis, quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium.
- 여러분은 그가 믿을 수 있는 사람이라는 것을, 그가 나와 함께 마치 자식과 아버지처럼 복음을 위하여 일하였다는 것을 알고 있습니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장22)
-
Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum. Amen.
- 우리의 하느님 아버지께 영원무궁토록 영광이 있기를 빕니다. 아멘. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 4장20)
-
his, qui sunt Colossis, sanctis et fidelibus fratribus in Christo: gratia vobis et pax a Deo Patre nostro.
- 콜로새에 있는 성도들 곧 그리스도 안에서 사는 형제 신자들에게 인사합니다. 하느님 우리 아버지에게서 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 1장2)
-
Gratias agimus Deo Patri Domini nostri Iesu Christi semper pro vobis orantes,
- 우리는 여러분을 위하여 기도할 때면 늘 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하느님께 감사를 드립니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 1장3)