라틴어 문장 검색

Vestri autem beati oculi, quia vident, et aures vestrae, quia audiunt.
그러나 너희의 눈은 볼 수 있으니 행복하고, 너희의 귀는 들을 수 있으니 행복하다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장16)
Respondens autem Iesus dixit ei: " Beatus es, Simon Bariona, quia caro et sanguis non revelavit tibi sed Pater meus, qui in caelis est.
그러자 예수님께서 그에게 이르셨다. “시몬 바르요나야, 너는 행복하다! 살과 피가 아니라 하늘에 계신 내 아버지께서 그것을 너에게 알려 주셨기 때문이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 16장17)
Respondens autem Iesus ait: " O generatio incredula et perversa, quousque ero vobiscum? Usquequo patiar vos? Afferte huc illum ad me ".
그러자 예수님께서 “아, 믿음이 없고 비뚤어진 세대야! 내가 언제까지 너희와 함께 있어야 하느냐? 내가 언제까지 너희를 참아 주어야 한다는 말이냐? 아이를 이리 데려오너라.” 하고 이르셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 17장17)
Beatus ille servus, quem cum venerit dominus eius, invenerit sic facientem.
행복하여라, 주인이 돌아와서 볼 때에 그렇게 일하고 있는 종! (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장46)
nam semper pauperes habetis vobiscum, me autem non semper habetis.
사실 가난한 이들은 늘 너희 곁에 있지만, 나는 늘 너희 곁에 있지는 않을 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장11)
Dico autem vobis: Non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum, cum illud bibam vobiscum novum in regno Patris mei ".
내가 너희에게 말한다. 내 아버지의 나라에서 너희와 함께 새 포도주를 마실 그날까지, 이제부터 포도나무 열매로 빚은 것을 다시는 마시지 않겠다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장29)
docentes eos servare omnia, quaecumque mandavi vobis. Et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi ".
내가 너희에게 명령한 모든 것을 가르쳐 지키게 하여라. 보라, 내가 세상 끝 날까지 언제나 너희와 함께 있겠다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 28장20)
Semper enim pauperes habetis vobiscum et, cum volueritis, potestis illis bene facere; me autem non semper habetis.
사실 가난한 이들은 늘 너희 곁에 있으니, 너희가 원하기만 하면 언제든지 그들에게 잘해 줄 수 있다. 그러나 나는 늘 너희 곁에 있지는 않을 것이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장7)
Et beata, quae credidit, quoniam perficientur ea, quae dicta sunt ei a Domino ".
행복하십니다, 주님께서 하신 말씀이 이루어지리라고 믿으신 분!” (불가타 성경, 루카 복음서, 1장45)
quia respexit humilitatem ancillae suae. Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,
그분께서 당신 종의 비천함을 굽어보셨기 때문입니다. 이제부터 과연 모든 세대가 나를 행복하다 하리니 (불가타 성경, 루카 복음서, 1장48)
Et ipse, elevatis oculis suis in discipulos suos, dicebat: " Beati pauperes, quia vestrum est regnum Dei.
예수님께서 눈을 들어 제자들을 보시며 말씀하셨다. “행복하여라, 가난한 사람들! 하느님의 나라가 너희 것이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 6장20)
Beati eritis, cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter Filium hominis.
사람들이 너희를 미워하면, 그리고 사람의 아들 때문에 너희를 쫓아내고 모욕하고 중상하면, 너희는 행복하다! (불가타 성경, 루카 복음서, 6장22)
et beatus est, quicumque non fuerit scandalizatus in me ".
나에게 의심을 품지 않는 이는 행복하다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 7장23)
Et conversus ad discipulos seorsum dixit: " Beati oculi, qui vident, quae videtis.
그리고 예수님께서는 돌아서서 제자들에게 따로 이르셨다. “너희가 보는 것을 보는 눈은 행복하다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장23)
Factum est autem, cum haec diceret, extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi: " Beatus venter, qui te portavit, et ubera, quae suxisti! ".
예수님께서 이 말씀을 하고 계실 때에 군중 속에서 어떤 여자가 목소리를 높여, “선생님을 배었던 모태와 선생님께 젖을 먹인 가슴은 행복합니다.” 하고 예수님께 말하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 11장27)

SEARCH

MENU NAVIGATION