라틴어 문장 검색

persequatur inimicus animam meam et comprehenda et conculcet in terra vitam mea et gloriam meam in pulverem deducat.
원수가 저를 뒤쫓아 붙잡고 제 목숨을 땅에다 짓밟으며 제 명예가 흙먼지 속에 뒹굴게 하소서. 셀라 (불가타 성경, 시편, 7장6)
Minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum
신들보다 조금만 못하게 만드시고 영광과 존귀의 관을 씌워 주셨습니다. (불가타 성경, 시편, 8장6)
Ego autem in misericordia tua speravi Exsultabit cor meum in salutari tuo cantabo Domino, qui bona tribuit mihi.
저는 당신 자애에 의지하며 제 마음 당신의 구원으로 기뻐 뛰리이다. 제게 은혜를 베푸셨기에 주님께 노래하오리다. (불가타 성경, 시편, 13장6)
Mirifica misericordias tuas qui salvos facis ab insurgentibu sperantes in dextera tua.
당신 자애의 기적을 베푸소서. 당신 오른쪽으로 피신하는 이들을 적에게서 구해 주시는 분이시여! (불가타 성경, 시편, 17장7)
magnificans salutes regis su et faciens misericordiam christo su David et semini eius usque in saeculum.
주님께서는 당신 임금에게 큰 구원을 베푸시고 당신의 기름부음받은이 다윗과 그 후손에게 영원토록 자애를 베푸신다. (불가타 성경, 시편, 18장51)
Caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius annuntiat firmamentum.
하늘은 하느님의 영광을 이야기하고 창공은 그분 손의 솜씨를 알리네. (불가타 성경, 시편, 19장2)
Magna est gloria eius in salutari tuo magnificentiam et decorem impones super eum;
당신의 구원으로 그 영광이 크며 당신께서 그에게 존귀와 영화를 내리십니다. (불가타 성경, 시편, 21장6)
Quoniam rex sperat in Domin et in misericordia Altissimi non commovebitur.
임금이 주님을 신뢰하니 지극히 높으신 분의 자애 안에서 흔들리지 않습니다. (불가타 성경, 시편, 21장8)
Etenim benignitas et misericordia subsequentur me omnibus diebus vitae meae et inhabitabo in domo Domini in longitudinem dierum.
저의 한평생 모든 날에 호의와 자애만이 저를 따르리니 저는 일생토록 주님의 집에 사오리다. (불가타 성경, 시편, 23장6)
Attollite, portae, capita vestra et elevamini, portae aeternales et introibit rex gloriae.
성문들아, 머리를 들어라. 오랜 문들아, 일어서라. 영광의 임금님께서 들어가신다. (불가타 성경, 시편, 24장7)
Quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio.
누가 영광의 임금이신가? 힘세고 용맹하신 주님, 싸움에 용맹하신 주님이시다. (불가타 성경, 시편, 24장8)
Attollite, portae, capita vestra et elevamini, portae aeternales et introibit rex gloriae.
성문들아, 머리를 들어라. 오랜 문들아, 일어서라. 영광의 임금님께서 들어가신다. (불가타 성경, 시편, 24장9)
ZAIN. Reminiscere miserationum tuarum, Domine et misericordiarum tuarum, quoniam a saeculo sunt.
기억하소서, 주님, 먼 옛날부터 베풀어 오신 당신의 자비와 당신의 자애를. (불가타 성경, 시편, 25장6)
HETH. Peccata iuventutis meae et delicta mea ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu propter bonitatem tuam, Domine.
제 젊은 시절의 죄악과 저의 잘못은 기억하지 마소서. 주님, 당신의 자애에 따라, 당신의 선하심을 생각하시어 저를 기억하여 주소서. (불가타 성경, 시편, 25장7)
CAPH. Universae viae Domini misericordia et verita custodientibus testamentum eius et testimonia eius.
당신의 계약과 법규를 지키는 이들에게 주님의 길은 모두 자애와 진실이라네. (불가타 성경, 시편, 25장10)

SEARCH

MENU NAVIGATION