라틴어 문장 검색

Ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia, et integer spiritus vester et anima et corpus sine querela in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur.
평화의 하느님께서 친히 여러분을 완전히 거룩하게 해 주시기를 빕니다. 또 우리 주 예수 그리스도께서 재림하실 때까지 여러분의 영과 혼과 몸을 온전하고 흠 없이 지켜 주시기를 빕니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 5장23)
Non retinetis quod, cum adhuc essem apud vos, haec dicebam vobis?
내가 여러분 곁에 있을 때 이 일에 관하여 이야기한 것을 여러분도 기억하고 있지 않습니까? (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 2장5)
ut serves mandatum sine macula irreprehensibile usque in adventum Domini nostri Iesu Christi,
우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 흠 없고 나무랄 데 없이 계명을 지키십시오. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 6장14)
Ob quam causam etiam haec patior, sed non confundor; scio enim, cui credidi, et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum diem.
그러한 까닭에 나는 이 고난을 겪고 있지만 부끄러워하지 않습니다. 나는 내가 누구를 믿는지 잘 알고 있으며, 또 내가 맡은 것을 그분께서 그날까지 지켜 주실 수 있다고 확신합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 1장12)
Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi;
나는 훌륭히 싸웠고 달릴 길을 다 달렸으며 믿음을 지켰습니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 4장7)
Christus vero tamquam Filius super domum illius; cuius domus sumus nos, si fiduciam et gloriationem spei retineamus.
그러나 그리스도께서는 그분의 집안을 맡은 아드님으로서 충실하신 분이십니다. 우리가 그분의 집안입니다. 우리의 희망에 대하여 확신과 긍지를 굳게 지니는 한 그렇습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 3장6)
participes enim Christi effecti sumus, si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamus,
우리는 그리스도의 동료가 된 사람들입니다. 처음의 결심을 끝까지 굳건히 지니는 한 그렇습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 3장14)
Quicumque autem totam legem servaverit, offendat autem in uno, factus est omnium reus.
누구든지 율법을 전부 지키다가 한 조목이라도 어기면, 율법 전체를 어기는 것이 됩니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 2장10)
caeli autem, qui nunc sunt, et terra eodem verbo repositi sunt igni, servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominum.
지금의 하늘과 땅도 불에 타 없어질 때까지 같은 말씀으로 보존됩니다. 불경한 사람들이 심판을 받아 멸망하는 날까지만 유지되는 것입니다. (불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 3장7)
Et in hoc cognoscimus quoniam novimus eum: si mandata eius servemus.
우리가 하느님의 계명을 지키면, 그것으로 우리가 그분을 알고 있음을 알게 됩니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 2장3)
Qui dicit: " Novi eum ", et mandata eius non servat, mendax est, et in isto veritas non est;
“나는 그분을 안다.” 하면서 그분의 계명을 지키지 않는 자는 거짓말쟁이고, 그에게는 진리가 없습니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 2장4)
qui autem servat verbum eius, vere in hoc caritas Dei consummata est. In hoc cognoscimus quoniam in ipso sumus.
그러나 누구든지 그분의 말씀을 지키면, 그 사람 안에서는 참으로 하느님 사랑이 완성됩니다. 그것으로 우리가 그분 안에 있음을 알게 됩니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 2장5)
Et, qui servat mandata eius, in ipso manet, et ipse in eo; et in hoc cognoscimus quoniam manet in nobis, ex Spiritu, quem nobis dedit.
그분의 계명을 지키는 사람은 그분 안에 머무르고, 그분께서도 그 사람 안에 머무르십니다. 그리고 그분께서 우리 안에 머무르신다는 것을 우리는 바로 그분께서 우리에게 주신 성령으로 알고 있습니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 3장24)
Haec est enim caritas Dei, ut mandata eius servemus; et mandata eius gravia non sunt,
하느님을 사랑하는 것은 바로 그분의 계명을 지키는 것입니다. 그리고 그분의 계명은 힘겹지 않습니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 5장3)
angelos vero, qui non servaverunt suum principatum, sed dereliquerunt suum domicilium, in iudicium magni diei vinculis aeternis sub caligine reservavit.
자기 영역을 지키지 않고 거주지를 이탈한 천사들도 저 중대한 날에 심판하시려고 영원한 사슬로 묶어 어둠 속에 가두어 두셨습니다. (불가타 성경, 유다 서간 1:6)

SEARCH

MENU NAVIGATION