라틴어 문장 검색

Respondit ei languidus: " Domine, hominem non habeo, ut, cum turbata fuerit aqua, mittat me in piscinam; dum autem venio ego, alius ante me descendit ".
그 병자가 예수님께 대답하였다. “선생님, 물이 출렁거릴 때에 저를 못 속에 넣어 줄 사람이 없습니다. 그래서 제가 가는 동안에 다른 이가 저보다 먼저 내려갑니다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 5장7)
Cum sublevasset ergo oculos Iesus et vidisset quia multitudo magna venit ad eum, dicit ad Philippum: " Unde ememus panes, ut manducent hi? ".
예수님께서는 눈을 드시어 많은 군중이 당신께 오는 것을 보시고 필립보에게, “저 사람들이 먹을 빵을 우리가 어디에서 살 수 있겠느냐?” 하고 물으셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장5)
Accepit ergo panes Iesus et, cum gratias egisset, distribuit discumbentibus; similiter et ex piscibus, quantum volebant.
예수님께서는 빵을 손에 들고 감사를 드리신 다음, 자리를 잡은 이들에게 나누어 주셨다. 물고기도 그렇게 하시어 사람들이 원하는 대로 주셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장11)
Illi ergo homines, cum vidissent quod fecerat signum, dicebant: " Hic est vere propheta, qui venit in mundum! ".
사람들은 예수님께서 일으키신 표징을 보고, “이분은 정말 세상에 오시기로 되어 있는 그 예언자시다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장14)
Iesus ergo, cum cognovisset quia venturi essent, ut raperent eum et facerent eum regem, secessit iterum in montem ipse solus.
예수님께서는 그들이 와서 당신을 억지로 모셔다가 임금으로 삼으려 한다는 것을 아시고, 혼자서 다시 산으로 물러가셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장15)
et, cum ascendissent navem, veniebant trans mare in Capharnaum. Et tenebrae iam factae erant, et nondum venerat ad eos Iesus.
배를 타고 호수 건너편 카파르나움으로 떠났다. 이미 어두워졌는데도 예수님께서는 아직 그들에게 가지 않으셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장17)
Cum remigassent ergo quasi stadia viginti quinque aut triginta, vident Iesum ambulantem super mare et proximum navi fieri, et timuerunt.
그들이 배를 스물다섯이나 서른 스타디온쯤 저어 갔을 때, 예수님께서 호수 위를 걸어 배에 가까이 오시는 것을 보고 두려워하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장19)
Cum ergo vidisset turba quia Iesus non esset ibi neque discipuli eius, ascenderunt ipsi naviculas et venerunt Capharnaum quaerentes Iesum.
군중은 거기에 예수님도 계시지 않고 제자들도 없는 것을 알고서, 그 배들에 나누어 타고 예수님을 찾아 카파르나움으로 갔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장24)
Et cum invenissent eum trans mare, dixerunt ei: " Rabbi, quando huc venisti? ".
그들은 호수 건너편에서 예수님을 찾아내고, “라삐, 언제 이곳에 오셨습니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장25)
Dicebat autem Iudam Simonis Iscariotis; hic enim erat traditurus eum, cum esset unus ex Duodecim.
이는 시몬 이스카리옷의 아들 유다를 가리켜 하신 말씀이었다. 사실 그는 열두 제자 가운데 하나이면서도 머지않아 예수님을 팔아넘길 자였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장71)
Haec autem cum dixisset, ipse mansit in Galilaea.
예수님께서는 이렇게 말씀하시고 나서 갈릴래아에 머무르셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장9)
Mirabantur ergo Iudaei dicentes: " Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit? ".
그러자 유다인들이 놀라워하며, “저 사람은 배우지도 않았는데 어떻게 성경을 잘 알까?” 하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장15)
Sed hunc scimus unde sit, Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit ".
그러나 메시아께서 오실 때에는 그분이 어디에서 오시는지 아무도 알지 못할 터인데, 우리는 저 사람이 어디에서 왔는지 알고 있지 않습니까?” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장27)
De turba autem multi crediderunt in eum et dicebant: " Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quae hic fecit? ".
그러나 군중 가운데에는, “메시아가 오시더라도 저분께서 일으키신 것보다 더 많은 표징을 일으키시겠는가?” 하며 예수님을 믿는 사람이 많았다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장31)
Ex illa ergo turba, cum audissent hos sermones, dicebant: " Hic est vere propheta! ";
이 말씀을 들은 군중 가운데 어떤 이들은, “저분은 참으로 그 예언자시다.” 하고, (불가타 성경, 요한 복음서, 7장40)

SEARCH

MENU NAVIGATION