라틴어 문장 검색

ut timeas Dominum Deum tuum et custodias omnia praecepta et mandata eius, quae ego praecipio tibi et filiis ac nepotibus tuis, cunctis diebus vitae tuae, ut prolongentur dies tui.
그것은 너희와 너희 자손들이 평생토록 주 너희 하느님을 경외하고, 내가 너희에게 이르는 그분의 모든 규정과 계명을 지켜 오래 살게 하려는 것이다. (불가타 성경, 신명기, 6장2)
Et tu non praeteries unum verbum domini tui, sed consummans consummabis, sicut praecepi tibi, et non prolongabis, ut facias ea ".
너는 네 주군의 명령을 하나도 어기지 마라. 내가 너에게 명령한 대로 정확히 완수하여라. 그것을 지체 없이 실행하여라.” (불가타 성경, 유딧기, 2장13)
Supra dorsum meum araverunt aratores prolongaverunt sulcos suos.
밭 가는 자들이 내 등을 갈아 고랑을 길게 내었네. (불가타 성경, 시편, 129장3)
Nam peccator centies facit malum et prolongat sibi dies; verumtamen novi quod erit bonum timentibus Deum, qui verentur faciem eius.
악인이 백 번 악을 저지르고서도 오래 살기 때문이다. 그러나 나는 하느님을 경외하는 이들이 그분 앞에서 경외심을 가지므로 잘되리라는 것도 알고 있다. (불가타 성경, 코헬렛, 8장12)
Non sit bonum impio, nec prolongabit dies suos quasi umbram, qui non timet faciem Domini.
악인은 하느님 앞에서 경외심을 갖지 않기 때문에 잘되지 않을뿐더러 그림자 같아 오래 살지 못함도 알고 있다. (불가타 성경, 코헬렛, 8장13)
Timor Domini gloria et gloriatio et laetitia et corona exsultationis.
주님을 경외함은 영광과 자랑이요 즐거움과 환희의 화관이다. (불가타 성경, 집회서, 1장11)
quia ego Dominus loquar; quodcumque locutus fuero verbum, et fiet: non prolongabitur amplius, sed in diebus vestris, domus exasperans, loquar verbum et faciam illud ", dicit Dominus Deus.
나 주님은 할 말을 하고, 그 말은 더 이상 지체하지 않고 그대로 이루어진다. 이 반항의 집안아, 나는 너희가 살아 있는 동안에 말을 하고 그대로 실천한다. 주 하느님의 말이다.’” (불가타 성경, 에제키엘서, 12장25)
Ubi est ergo gloriatio? Exclusa est. Per quam legem? Operum? Non, sed per legem fidei.
그러니 자랑할 것이 어디 있습니까? 전혀 없습니다. 무슨 법으로 그리되었습니까? 행위의 법입니까? 아닙니다. 믿음의 법입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장27)
Habeo igitur gloriationem in Christo Iesu ad Deum;
그러므로 나는 그리스도 예수님 안에서 하느님을 위하여 일하는 것을 자랑으로 여깁니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 15장17)
Non bona gloriatio vestra. Nescitis quia modicum fermentum totam massam corrumpit?
여러분의 자만은 좋지 않습니다. 적은 누룩이 온 반죽을 부풀린다는 것을 모릅니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 5장6)
Cotidie morior, utique per vestram gloriationem, fratres, quam habeo in Christo Iesu Domino nostro!
형제 여러분, 내가 우리 주 그리스도 예수님 안에서 품고 있는 긍지, 곧 여러분에 대한 나의 긍지를 걸고 말합니다. 나는 날마다 죽음을 마주하고 있습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 15장31)
Multa mihi fiducia est apud vos, multa mihi gloriatio pro vobis; repletus sum consolatione, superabundo gaudio in omni tribulatione nostra.
여러분에 대한 나의 신뢰도 크고 여러분에 대한 나의 자랑도 큽니다. 나는 위안으로 가득 차 있습니다. 나는 우리의 그 모든 환난에도 기쁨에 넘쳐 있습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 7장4)
et si quid apud illum de vobis gloriatus sum, non sum confusus, sed sicut omnia vobis in veritate locuti sumus, ita et gloriatio nostra, quae fuit ad Titum, veritas facta est.
사실 나는 티토에게 여러분을 자랑한 적이 있는데, 그 일로 부끄러운 일을 당하지 않게 되었습니다. 우리가 여러분에게 한 말이 모두 진실이었듯이, 우리가 티토에게 한 자랑도 진실임이 드러난 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 7장14)
Ostensionem ergo, quae est caritatis vestrae et nostrae gloriationis pro vobis, in illos ostendite in faciem ecclesiarum.
그러므로 교회들이 보는 앞에서, 여러분의 사랑과 여러분에 대한 우리의 자랑이 사실임을 그들에게 보여 주십시오. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장24)
Quod loquor, non loquor secundum Dominum, sed quasi in insipientia, in hac substantia gloriationis.
자랑하는 일과 관련하여 이제 내가 하는 말은, 주님의 뜻에 따라 하는 것이 아니라 어리석음에 빠진 자로서 하는 말입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 11장17)

SEARCH

MENU NAVIGATION