라틴어 문장 검색

Hadad et Thema, Iethur et Naphis et Cedma.
하닷, 테마, 여투르, 나피스, 케드마이다. (불가타 성경, 창세기, 25장15)
Masma et Duma, Massa, Hadad et Thema,
미스마, 두마, 마싸, 하닷, 테마, (불가타 성경, 역대기 상권, 1장30)
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
바르코스의 자손, 시스라의 자손, 테마흐의 자손, (불가타 성경, 에즈라기, 2장53)
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
바르코스의 자손, 시스라의 자손, 테마흐의 자손, (불가타 성경, 느헤미야기, 7장55)
Commeatus Thema consideraverunt, viatores Saba speraverunt in eis.
테마의 대상들이 살피고 스바의 상인들이 고대하건만 (불가타 성경, 욥기, 6장19)
Occurrentes sitienti ferte aquam, qui habitatis terram Thema; cum panibus occurrite fugienti:
테마 땅의 주민들아 목마른 자들에게로 물을 가져가거라. 먹을 것을 가지고 피난민을 마중 나가라. (불가타 성경, 이사야서, 21장14)
et Dedan et Thema et Buz et universis, qui attonsi sunt in comam;
드단과 테마와 부즈의 주민들과 관자놀이의 머리를 민 모든 자들과, (불가타 성경, 예레미야서, 25장23)
Benedicite, omnes, qui timetis Dominum, Deo deorum; laudate et confitemini ei, quia in saecula misericordia eius ". (Hucusque non habetur in Hebraeo et, quae posuimus, de Theodotionis editione translata sunt).
주님을 경배하는 이들아, 모두 신들의 신을 찬미하여라. 그분을 찬송하고 그분께 감사하여라. 그분의 자비는 영원하시다.” (불가타 성경, 다니엘서, 3장90)
Tu autem vade ad finem et requiesce; et stabis in sorte tua in fine dierum ". (Hucusque Daniel in Hebraeo volumine legimus. Cetera, quae sequuntur usque ad finem libri, de Theodotionis editione translata sunt).
그러니 너는 끝까지 가거라. 너는 잠들어 쉬겠지만 끝 날에 일어나 네 몫을 받을 것이다.” (불가타 성경, 다니엘서, 12장13)
Sed si intellegendi divini editionem multiplicem, et praesensionum originem mente vegeta quisquam volverit replicare, per mundum omnem inveniet mathemata huius modi ab Aegypto circumlata, 20, Ibi primum homines longe ante alios ad varia religionum incunabula (ut dicitur) pervenerunt et initia prima sacrorum caute tuentur condita scriptis arcanis.
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, Liber XXII: Julianus, 16장 19:2)
in collectione 'Geschichtschreiber der deutschen Vorzeit' inscripta, cuius editio altera (t.
(ANNALES XANTENSES QUI DICUNTUR, PRAEFATIO 2:5)
Sunt inprimis chronographia Sigeberti, tum Reginonis, praeterea alii, quos in editione eius supplementi (infra p.
(ANNALES XANTENSES QUI DICUNTUR, PRAEFATIO 3:5)
G. H. Pertz in editione principe codicem, apographum sane, sed unicum, fere ad litteram secutus, nonnisi perpauca emendavit neque nos multo plura correximus, cum nonnulla, quorum veram lectionem nonnisi annotare licuit, iam ab ipso annalista depravata videantur.
(ANNALES XANTENSES QUI DICUNTUR, PRAEFATIO 8:1)
Cum ergo per eos homines qui, priusquam vellem, ad quosdam illorum pervenire potuerunt, dispositio mea nequivisset impleri, interruptam dictationem reliqueram cogitans hoc ipsum in aliquibus scriptis meis conqueri, ut scirent qui possent non a me fuisse eosdem libros editos, sed ablatos priusquam mihi editione mea digni viderentur.
(아우구스티누스, 편지들, 40. (A. D. 416 Epist. CLXXIV) Domino Beatissimo et Sincerissima Caritate Venerando Sancto Fratri et Consacerdoti Papae Aurelio Augustinus In Domino salutem4)
Sed si eis haec editio potuerit innotescere, omnia, si voluerint et valuerint, emendabunt.
(아우구스티누스, 편지들, 40. (A. D. 416 Epist. CLXXIV) Domino Beatissimo et Sincerissima Caritate Venerando Sancto Fratri et Consacerdoti Papae Aurelio Augustinus In Domino salutem8)

SEARCH

MENU NAVIGATION