라틴어 문장 검색

motat movet;
(마우루스 세르비우스 호노라투스, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 5811)
corpus, quod de loco moto movetur, participat etiam loci sui motum.
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 색인, 정의 39:2)
Praecedenti proprietati affinis est, quod moto loco movetur una locatum, adeoq;
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 색인, 정의 39:1)
modo intus in unum aqua contrahitur et moto corpore ita movetur, ut impetus eius conspici possit.
(켈수스, 의학에 관하여, Liber III, 21장7)
modo intus in unum aqua contrahitur et moto corpore ita mouetur, ut impetus eius conspici possit.
(켈수스, 의학에 관하여, 3권, 21장 1:7)
modo intus in uterum aqua contrahitur, et moto corpore ita movetur, ut impetus ejus conspici possit.
(켈수스, 의학에 관하여, 3권, XXI De hydropicis. 1:8)
'motat' frequenter movet.
(마우루스 세르비우스 호노라투스, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 5813)
Si enim relatio fiat per unam et simplicem formam, quam dat superior et accipit inferior motor, verum est, quod superiori movente de necessitate movetur inferior;
(알베르투스 마그누스, De Fato, Art. 2. Quid sit fatum 10:2)
Quia enim motor a quo moventur, est motor motus, ideo diversimode se habet, propter hoc facit sua mobilia quandoque moveri et quandoque quiescere.
(Boethius De Dacia, DE MUNDI AETERNITATE, 7 47:3)
Et ait Deus: "Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram; et praesint piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili, quod movetur in terra".
하느님께서 말씀하셨다. “우리와 비슷하게 우리 모습으로 사람을 만들자. 그래서 그가 바다의 물고기와 하늘의 새와 집짐승과 온갖 들짐승과 땅을 기어 다니는 온갖 것을 다스리게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 1장26)
Benedixitque illis Deus et ait illis Deus: "Crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram".
하느님께서 그들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채우고 지배하여라. 그리고 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅을 기어 다니는 온갖 생물을 다스려라.” (불가타 성경, 창세기, 1장28)
et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis, quae moventur in terra et in quibus est anima vivens, omnem herbam virentem ad vescendum". Et factum est ita.
땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장30)
De pecoribus mundis et immundis et de volucribus et ex omni, quod movetur super terram,
정결한 짐승과 부정한 짐승, 새와 땅바닥을 기어 다니는 모든 것이 (불가타 성경, 창세기, 7장8)
Ipsi et omne animal secundum genus suum, universaque iumenta in genere suo, et omne reptile, quod movetur super terram in genere suo, cunctumque volatile secundum genus suum, universae aves omnesque volucres
그들과 함께 모든 들짐승이 제 종류대로, 모든 집짐승이 제 종류대로, 땅을 기어 다니는 모든 것이 제 종류대로, 그리고 모든 새가 제 종류대로, 곧 온갖 날짐승과 날개 달린 것들이 들어갔다. (불가타 성경, 창세기, 7장14)
Consumptaque est omnis caro, quae movebatur super terram, volucrum, pecorum, bestiarum omniumque reptilium, quae reptant super terram, et universi homines:
그러자 땅에서 움직이는 모든 살덩어리들, 새와 집짐승과 들짐승과 땅에서 우글거리는 모든 것, 그리고 사람들이 모두 숨지고 말았다. (불가타 성경, 창세기, 7장21)

SEARCH

MENU NAVIGATION