라틴어 문장 검색

mox patre deterior silvosi habitator Olympi Iuppiter incesta spurcavit labe Lacaenas, nunc bove subvectam rapiens ad crimen amatam, nunc tener ac pluma levior blandosque susurros in morem recinens suave inmorientis oloris, capta quibus volucrem virguncula ferret amorem, nunc foribus surdis, sera quas vel pessulus artis firmarat cuneis, per tectum dives amator imbricibus ruptis undantis desuper auri infundens pluviam gremio excipientis amicae, armigero modo sordidulam curante rapinam conpressu inmundo miserum adficiens catamitum, pelice iam puero magis indignante sorore, haec causa est et origo mali, quod saecla vetusto hospite regnante crudus stupor aurea finxit, quodque novo ingenio versutus Iuppiter astus multiplices variosque dolos texebat, ut illum, vertere cum vellet pellem faciemque, putarent esse bovem, praedari aquilam, concumbere cycnum, et nummos fieri et gremium penetrare puellae, nam quid rusticitas non crederet indomitorum stulta virum, pecudes inter ritusque ferinos dedere sueta animum diae rationis egenum?
(프루덴티우스, Contra Symmachum, 1권41)
Dederunt et illa nocte patri suo bibere vinum, ingressaque minor filia dormivit cum eo; et ne tunc quidem sensit, quando illa concubuerit vel quando surrexerit.
그래서 그날 밤에도 그들은 아버지에게 술을 들게 한 다음, 이번에는 작은딸이 일어나 가서 아버지와 함께 누웠다. 그러나 그는 딸이 누웠다 일어난 것을 몰랐다. (불가타 성경, 창세기, 19장35)
Reges autem, qui regnaverunt in terra Edom, antequam haberent regem filii Israel, fuerunt hi.
이스라엘 자손들을 임금이 다스리기 전에, 에돔 땅을 다스리던 임금들은 이러하다. (불가타 성경, 창세기, 36장31)
Regnavit in Edom Bela filius Beor, nomenque urbis eius Denaba.
프오르의 아들 벨라가 에돔을 다스렸는데, 그의 성읍 이름은 딘하바였다. (불가타 성경, 창세기, 36장32)
Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.
벨라가 죽자 보츠라 출신 제라의 아들 요밥이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 36장33)
Cumque mortuus esset Iobab, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
요밥이 죽자 테만 땅 출신 후삼이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 36장34)
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in regione Moab; et nomen urbis eius Avith.
후삼이 죽자 브닷의 아들, 곧 미디안을 모압 평야에서 무찌른 하닷이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 그의 성읍 이름은 아윗이었다. (불가타 성경, 창세기, 36장35)
Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Masreca.
하닷이 죽자 마스레카 출신 사믈라가 그 뒤를 이어 임금이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 36장36)
Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Saul de Rohoboth iuxta fluvium.
사믈라가 죽자 강가 르호봇 출신 사울이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 36장37)
Isto quoque mortuo, regnavit pro eo Adad, nomenque urbis eius Phau; et appellabatur uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
악보르의 아들 바알 하난이 죽자 하다르가 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 그의 성읍 이름은 파우였다. 그리고 그의 아내 이름은 므헤타브엘이었는데, 메 자합의 딸인 마트렛의 딸이었다. (불가타 성경, 창세기, 36장39)
Dominus regnabit in aeternum et ultra! ".
주님께서는 영원무궁토록 다스리신다.” (불가타 성경, 탈출기, 15장18)
Sin autem declinasti a viro tuo atque polluta es et concubuisti cum altero viro",
그러나 그대가 남편 밑에 있으면서 빗나가 몸을 더럽혔거나, 남편 아닌 다른 남자가 그대와 동침한 적이 있으면, (불가타 성경, 민수기, 5장20)
Nec elevetur cor eius in superbiam super fratres suos neque declinet a mandatis in partem dexteram vel sinistram, ut longo tempore regnet ipse et filii eius in medio Israel.
그렇게 하여 그는 자기 동족을 업신여기지 않고, 계명에서 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 말아야 한다. 그러면 그와 그의 자손들이 이스라엘에서 오랫동안 왕위에 앉을 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 17장20)
Si puellam virginem desponsatam viro invenerit aliquis in civitate et concubuerit cum illa,
어떤 젊은 처녀가 한 남자와 약혼을 하였는데, 성읍 안에서 다른 남자가 그 여자와 만나 동침하였을 경우, (불가타 성경, 신명기, 22장23)
Sin autem in agro reppererit vir puellam, quae desponsata est, et apprehendens concubuerit cum illa, ipse morietur solus;
그러나 그 남자가 약혼한 그 젊은 여자를 들에서 만나 여자를 강제로 붙잡아 동침하였을 경우, 그 여자와 동침한 남자만 죽어야 한다. (불가타 성경, 신명기, 22장25)

SEARCH

MENU NAVIGATION