라틴어 문장 검색

Quapropter, fratres, magis satagite, ut firmam vestram vocationem et electionem faciatis. Haec enim facientes non offendetis aliquando;
그러므로 형제 여러분, 여러분이 받은 소명과 선택이 굳건해지도록 애쓰십시오. 그렇게 하면 여러분은 결코 넘어지지 않을 것입니다. (불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 1장10)
Filii eius satagent complacere pauperibus, et manus illius reddent ei possessionem suam.
그의 자식들은 가난한 이들의 비위를 맞추고 스스로 제 재산을 내놓아야 하며 (불가타 성경, 욥기, 20장10)
Martha autem satagebat circa frequens ministerium; quae stetit et ait: " Domine, non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare? Dic ergo illi, ut me adiuvet ".
그러나 마르타는 갖가지 시중드는 일로 분주하였다. 그래서 예수님께 다가가, “주님, 제 동생이 저 혼자 시중들게 내버려 두는데도 보고만 계십니까? 저를 도우라고 동생에게 일러 주십시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 10장40)
sine paenitentia enim sunt dona et vocatio Dei!
하느님의 은사와 소명은 철회될 수 없는 것이기 때문입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 11장29)
Videte enim vocationem vestram, fratres; quia non multi sapientes secundum carnem, non multi potentes, non multi nobiles;
형제 여러분, 여러분이 부르심을 받았을 때를 생각해 보십시오. 속된 기준으로 보아 지혜로운 이가 많지 않았고 유력한 이도 많지 않았으며 가문이 좋은 사람도 많지 않았습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장26)
Unusquisque, in qua vocatione vocatus est, in ea permaneat.
저마다 부르심을 받았을 때의 상태대로 지내십시오. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 7장20)
illuminatos oculos cordis vestri, ut sciatis quae sit spes vocationis eius, quae divitiae gloriae hereditatis eius in sanctis,
여러분 마음의 눈을 밝혀 주시어, 그분의 부르심으로 여러분이 지니게 된 희망이 어떠한 것인지, 성도들 사이에서 받게 될 그분 상속의 영광이 얼마나 풍성한지 여러분이 알게 되기를 비는 것입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장18)
Obsecro itaque vos ego, vinctus in Domino, ut digne ambuletis vocatione, qua vocati estis,
그러므로 주님 안에서 수인이 된 내가 여러분에게 권고합니다. 여러분이 받은 부르심에 합당하게 살아가십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장1)
unum corpus et unus Spiritus, sicut et vocati estis in una spe vocationis vestrae;
하느님께서 여러분을 부르실 때에 하나의 희망을 주신 것처럼, 그리스도의 몸도 하나이고 성령도 한 분이십니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장4)
ad destinatum persequor, ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu.
하느님께서 그리스도 예수님 안에서 우리를 하늘로 부르시어 주시는 상을 얻으려고, 그 목표를 향하여 달려가고 있는 것입니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 3장14)
Ad quod etiam oramus semper pro vobis, ut dignetur vos vocatione sua Deus noster et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtute;
그 때문에 우리는 늘 여러분을 위하여 기도합니다. 우리 하느님께서 여러분을 당신의 부르심에 합당한 사람이 되게 하시고, 여러분의 모든 선의와 믿음의 행위를 당신 힘으로 완성해 주시기를 빕니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장11)
qui nos salvos fecit et vocavit vocatione sancta, non secundum opera nostra sed secundum propositum suum et gratiam, quae data est nobis in Christo Iesu ante tempora saecularia;
하느님께서는 우리의 행실이 아니라 당신의 목적과 은총에 따라 우리를 구원하시고 거룩히 살게 하시려고 우리를 부르셨습니다. 이 은총은 창조 이전에 그리스도 예수님 안에서 이미 우리에게 주신 것인데, (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 1장9)
Unde, fratres sancti, vocationis caelestis participes, considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae Iesum,
그러므로 하늘의 부르심을 함께 받은 거룩한 형제 여러분, 우리 신앙 고백의 사도이며 대사제이신 예수님을 생각해 보십시오. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 3장1)
Propter quod, carissimi, haec exspectantes satagite immaculati et inviolati ei inveniri in pace;
그러므로 사랑하는 여러분, 여러분은 이러한 것들을 기다리고 있으니, 티 없고 흠 없는 사람으로 평화로이 그분 앞에 나설 수 있도록 애쓰십시오. (불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 3장14)
Quam ob rem, quantulacumque reddita ecclesiis pace, coeperunt Christiani de latibulis consurgere, diligenti inquisitione satagentes ut caput sui regis et martyris inventum reliquo corpori unirent et iuxta suam facultatem condigno honore reconderent.
(ABBO FLORIACENSIS, PASSIO SANCTI EDMUNDI REGIS ET MARTYRIS 14:2)

SEARCH

MENU NAVIGATION