Novum Testamentum graece: textum recensuit, breves capitulorum incriptiones ...

발행: 연대 미상

분량: 878페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

11쪽

INDEX.

Pagina

Praefatio editoris De principiis textus Taec adornandi huic emtioni adhibitis IX

12쪽

codicum manuScriptorem et versionum ovi 'estamenti 69I locoriun hac altera editione mutatorum auctota itibus infimicta 696ationes criticae 13

13쪽

DE HUNCIPIIS TEXTUS GRAECI ADORNANDI HUIC EDITIONI ADHIBITIS.

IOSTRA haec principia sunt eadem, quae Olim secutus est .mieronymus, qui eo rectius de hac re iudicare potuit, quo fuit propior temporibus originis Sacramni Scripturariam Novi Testamenti. Isin operanda recensione sua textus latini a maxima parte ecclesiamin imperii romani adiutus libroriam donis, Uaaedam oriam exemplarium, quae manu tractarit, et graeca et latina appellat Vera et antiqua. Intra eum retrogredi non possumus, Cum

praeter exiguam notitiam de Luciano et Hesychio, quorum scripta a Gelasio apa damnata sunt, nusquam de anteriori graeci textus Novi Testamenti editione mentio fiat. Itaque Lachmannus ut magnus vir doctus in s. Hieronymo constitit eiusque principia

adoptavit. Cum enim eum textum graeCum qua ramus, ex quo et OSteriora Mographa graeca et versiones latinae fluxeriint, Constat fere inter omneS, duas esse sacri textus sorinationes, alteram nemtalem, alteram occidentalem, quae ubi lectionibus consentiunt, certissinium est signum veritatis. e tinent autem ad orientalem textus sacri formationen

14쪽

RINCIPIIS TEXTUS GRAECI ADORNANDI.

rus OrigeneS; Contra ad occidentalem A a b c d Italae Vulgata et atres norum saeculorum Irenaeus, Cyprianira, bucifer . In Actibus Apostolomai ad oriensean testium pertinent: ABN ciet et ri- occidentalem: DEHL ab de Irenaeus, 'lucifer, Hilaritis, Vulgata. In epistolis ,rientalem Aram vi et et Origenes, clem: DEFGd fg, Vulgata, Syr. St., Cyprianus, .ucifer, Hilarius ex utraquectio L. . In epistolis catholicis ad classem A BN Cc, Origenes et Clemens nus, ad occidentalem Vulgata, Syr. St., Cyprianus, Lucifer, Hilarius ex utra Paetii: L. 13. I rel. In Apocalypsi ad classem: A N C, Origenes, Clemens nus, Hippolytus, ad occidentalem Vulgo dit. Irenaeus, Cyprianus, lucifer, Hilarius

pro uno codice haben si sunt. Itaque lemni luee poSSumus, unum B pro utroque nominasse; i, maxime ubi deficit , lectionem codicis 41ntra. Stephani a. Isso maxime in recentioribun xemplaribus nitebatur. attinet ad propositum nostri1m, neque in aucto 'um et scriptorum ecclesiasticoriun ultra tertium eScendere, neque codices non et quod excedit aere, nisi quod in gravioribus quibusdam locis imonio AEd confirmandam veram dectionem rati

15쪽

DE PRINCIPIIS TEXTUS GRAECI ADORNANDI. XI

in rimasius; ex uuaque Classe mixti saec. IX, Q al. ), Vatic saec. VI Basil. minusculorum L. 6. 7. 4. 38. I. 92 95 Tel. Qui si omnes congruunt, Veritas diplomatica obsignata est. Si non omnes, sed pars orientalium Cum parte occidentalium Congritit, in Congruentibus Veritas est, reliqui non respiciendi sunt. Sin vero omnes orientales deficiunt, occidentales in omini locum intrare debent. Etenim in promptu est, auctore versionum latinariam a b c diversos eximios misse Ecclesiae viros, qui non solum graeca bona apoyapha Novi Testamenti, sed etiam anteriores latinas versiones ante oculos habebant et Veritatem evangelicam religiosissime quaesitam ut potuerunt aptissime vel suis vel estoriam translationum Vectis expresserant.

Initio vangelii enim teste s. Aumstin quisque, dummodo facultatem sibi videbatur habere, Sacras

Scripturas latine verterat, ita ut magnam diversitatem versionum oriri neceSSe esset. Postea Vero Versio Itala ob accurationem textus tanta fuit auctoritate, ut teste eodem s. umstino apographa nova in Africa facta primam in Italiam ad conectionem mitterentur, antequam in usum CCtesiarum acciperentur. Similiter et auctorem Codicis D pro eximio viro ecclesiastico graeco habere convenit, qui eth meca bona apographa et latina quoque praestantia ante oculos habebat et sensus Veritatem ut potuit optane graeCe reddebat. Ita nos quoque non debemus putare Veritatem Vangelicam in graeco solum inveniri. Porro non debebant excellentesii translatores latini verbum graecum pro Verbo

16쪽

XII DE PRINCIPIIS EXTUS GRAECI ADORNANDI.

reddere, sed versionem legibilem et omnibus Con1-prehensibilem populo ecclesiae suae Vel etiam Mura e procurare. Itaque etiam nos non decet iri rinatione sententiam1In haerere vel exterior itionis urgere, sed imprimis veritatem SenSurirere, quam in nostra Vulgata versione Certoemus. Nam etiam s. Hieronymus noSter apertoetetur Se rim Conformanda Vulgata versionoer, quaeCumque SenSum non tangerent, Sivisse 're quae autem non reCte VerSa fuerant, ex iis exemplaribus graecis, maxime Origenis et i, sicut et latinis optimis VerSionibus mutasse. um nemo teritu megare loteSt, Versionemam Vulgatam sensum graeci textu ubique as- atque in reddendo sensu Singula Vecta quam fieri verissime indere exprimere, neque ulli ieronymi tempore Viro doCto umquam Contigisse egregiam versionem latinam saCri textus con-

re Ex hac diligentia etiam subinde factum

ut unum voCabulum graeCum duobus latinisndum fuerit, ut sententia graecae nuntiationisi poterat fier plenissime et CCuratiSSime exeretur.

17쪽

Novum estamentum graece, ed. Brandscheid.

19쪽

Lesu Christi genealogia, conreptio, et orno ex Maria Visone.

20쪽

σπαρες.

SEARCH

MENU NAVIGATION