Rerum geographicarum libri 17; graeca ad optimos codices manuscriptos recensuit, varietate lectionis, adnotationibusque illustravit, Xy in Greek]

발행: 1796년

분량: 775페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

511쪽

mutato ordine vulgari idem ποδεεται φασι. Qui post in nostiis libris commemoratur Κυδρῆλος, a Pausanias, 2, 7. Κυά-eκτος Vocatur Utrum rectius, non constat. 3 Casa ut onn Messi c. 3. 4. Ven. I. Paris cuin vetere Interprete Ανδρόπομπος; Ven. 2. Ἀνδροποδος edd. Ἀνδροκοπος. Pausaniae 7, 3, 2. est Andraemon Sectitu suin codices, quos deseriti Aldus, etsi de vero nomine nihil certi potest adferri. Pro Λέβεδον Messi c. 3. q. Ven. I. Λέβευδον pro Αρτι Calaul onn. Ven. I. Ἀρτην, unde Ἀκτὴν conjicit Palmeritis in exercit t. p. 343. et pro 'Aνδραίμων edic. 3. Paris 'Aνδρέμων. αννο deest: in Medic. s. ex Venet. I. et in lacuna ostendit Medi c. q. 4 In Ixυτος consentiunt libri cum vetere interprete

dat inter se cognationem in Posidio visitur, a Neleo perhibent, propter quam posita Cydrelus, Codri

etiam recentiores poetae . sputius, Myuntem con- Nestorem Messenium da didit , in diopompus Le-ciunt, et cum Melantho, hie lon, occupat loco, emi Codri patre, multos Pylio nomen Artis Colophorum , Athenas se piosectos neni andraemon Iulius: ajunt qui toriis populus ut et Mimnerinus in Nan-

communiter cum Ionibus non scribit Praenam in coloniam biverit ara Aepytus Nelei F. postea Philo

512쪽

τουτον ποικος - Δαμασος Ἀθηναῖοι - Γερης

et Eus athio ad Dionys. v. 23. Contra Αἴγυπτον Ocat Pausanias 7, 2, 7. quod et hic reponendum censet, arbitrariae opinionis testent, Bryant in Abhali uno uber deii Trojan ischen ΚDeg ex interpr. Oeliden ii p. 196. Uti amque Vocem certo commasceri monuerunt ulin ad Pausan.

7, 2 p. 526. Sylburg ad eundem , 27. p. 654. 8, 3 q. p. 67O. et Heyne ad Apollodor. 2 8 ex tr. p. 67O ubi eadem est confusio. 5 Medic. 3. έων, ut Pausan. 7, 3, 3. Sic inter Αθω et Ἀθων lictitantur Libri in auctoribus CL ad Mela in V. 3. P. a. p. 42. Pro διὸ Medic. . . Paris. Ven. I. διοπερ, ex quibus repetii. Sic antea scripsit Slebeiis in Ἐλληνικοῖς P. 126. Stephanus s. v. έως ad sensium θεν. 6 Sic libri Colatra in Pausani 7 3, 3. άοκλος , Ut etiam omnino in hac parte aliquid distantit. Tum μετατουτον pro τοῖτο Messic. 3. q. Paris. Venet. I. 2. Etiam sic recte, prout referas. Securias igitur una plerosque Proxima sic habent in editis: Ποικνης, καὶ Δάμαθος Αθηναῖοι καὶ γαρόν ἐκ Βοιωτων Codices nihil ariant, tantuni quod Medi c. . dat Πύ ης. Qualis nunc adparet locus, emctias est a Casaii-

hono Pausaniae ope 7, 3, 3 qui illis nominibus conditores producit. Probavit ejus emendationem Vin lingitis in Hellen p. 48. in ronoui thes Vol. II. et reddiderunt Pen

513쪽

7 ViiIgo καὶ Nωπος Medi c. 3. 4. Venet. I. Κνῶπος; ve tu interpres Gnopus. Κνωπος probat Holsten ad Stephan. P. II 8 ex Polyaeno 3, 3. a. ubi narrat, Cnopum ex Odradarum ente ortumium cum Erythris tempore Ionicae

coloniae bellum Gessisse. f. etiam Athen 6, 74. Probavit Iaala emendationem Meursius in Attac lecti. 5, 8 p. 259. et repetierunt Penae et Si et elis c. l. Hinc ipsa urbs, ut adfirmiat Stephanus s. v. 'Eρυθρα, dicta est Κνωπούπολις. Or- rupta mi ficilis et in simili connexu in utramque partem usitata. Magis igitur probandum, quam illiod initio volebat ex Pausani 7, 3, 4. Κλέοπος Casaul OnUS. 8 Casaubon n. i. e. Venet et 'Eγέσιλος Cuni nihil aliunde subsidia feratur, standum est in plerisque codicibus.

Tun Medi c. 3. ημβρέων Contra omnes codices in I O. m. 97. exhibent Τεμβρίων. In utro loco rectius, dubium vicietur. Τεμβρίων ex pronunciatione facile transire potuit in πημβρίων et hoc in υμβρία edd. Cum tamen Themistagoras apud auctorem Elymol M. s. v. 'A αιπάλαια τεμβρίων scribat, praeferendum hoc videtur, ut Strabo secun 1 consentia d. Cf. Schneide ad Nicandri Alexi pharm. V. ISO. Πατρο λες, quod in editionibus legebarii ante Casau bonum, laic mittavit in Προκλῆς. Prius tamen tinentur etiam Medi c. . .c Venet. I. cum vetere interprete. Sic et alii de hac naris rationesus Athenienses, et Geres ne Clazomenas Paratus. Boeotias Erythras Cano Chium Egeritus, pionai-pus, spurius ipse etiam scuam adducens multitu-Codii filius Phocaeam dinem Samum emitrio, Athenienses uni Philoge ae postmodo Procle S.

s. q.

514쪽

ratione diserepant Pausanias 7, 4, 3 habet Προκλge, Themista Iora c. l. Πατροκλῆς. Sed cf. quae de hac frequentiori commutatione notata sunt ad Lib. 8 p. n. I 88. et IO. P. n. 283.

I Medi c. 3. 4. Paris praeponunt Oci τερον Ven. I. χρόνον pro χρόνοις, quo remoriam tempus eciam alibi indicatur, ut lib. . p. m. Ι37. et alibi, etiana addito πολλοῖς His codicibus monitus aditim. Post pro ἐναγαγόντων Medi c. 3.

desunt in Medic. 3. 4. Casaiibonias deesse in posteriori versuPUta Σμυρναῖοι κατέκνα aut similia. Prius antea subpleverat Scaliger ad marginem d. Xyl.

6. et Callinus quodam Io eo Hae ergo sunt II ur sic eam appellat, plaesios

hes Ionicae: postea tem Smyrnaeor In vocabulo in- Pori Masumta ita eum con telligens. in oratione adventu ira est etiam SInyrna, Iovem: auctoribus Ephesiis: mam rvrnaeos frare. una laalbitaveriant antiqui a rursum:

tus, ita ut Eplaesus otiani raurorum 'illi pulcra Simyrnae nomenassiarii: tibi fama.

515쪽

LIDE DECIMUS QUARTUS.

μενος της νυν πολεως, χων μερος του τείχους αυ-

et Paris. καὶ ως Vulgata rectius. Idem Σισυρβεται. At gentile re υρβι probat etiam Steptra nil sub a. v. Tum Medi c. 3. q. IParis. οπισθε. CeterUrin qui hic subsunt versus Hipponactis Iam laici, in fornaam redegerunt Leo Allatius ad Philonem dea orbis spectaculis p. 88. Salmas iis ad Soliniim p. m. 56'. Holi en ad Stephan. p. I 22. ex quibus hic πόλιος minus bene retinuit, reliqui in ποληος mutar tint. s inseriti ex Medic. 3. 4. Paris qui praeterea iliter Πριω et Πρηὸν lucrinariir, Ut post inter Πρηῶνος et Πρε- νο:. Idem clam dat πισθε, πισθολεπρια contra codices et priores editiones per ει scripserunt edd. Paras et Aniste-lodam Dei ilale Κορησσον exhibent Medic. 3. q. pro Κορισσον; Paris limitarique. Prius praerilli, cujus caiisas adtuli ad lib. IO. p. n. 323. Cf. etia In de scriptura Schuyeis h. ad theianae ut 8, 2. Tum dedi παρωρειος, iit alibi Iegitii in simiti etiam passim variatione.

Smyrna Amazon fuit, aqua nomen hominibus urbique factum: siciu et a Sisvrba quid iam plaesio-riit Sisyrb1tae licundiar. Sed et lotus quidam Ephesi myria vocatur, ut Hip-Pona docet liis verbis: Posrema in urbe Sint na Dictavi Tractea interre Lepre acteu. Lepre acta enim dieebatur Prion, qui nunc supra urbem est sitias, Pariemque muri Oec pat et quae

Post

516쪽

νυν πόλεως, μετριξ δε ρηχείης τε Ἀεπριης ἀκτης Ἀπελθόντες ε παρα των Ἐφεσίων οἱ Σμυρο

τους,4 Messic. 3. Ven. I. παρα quod reddidi. In Medi c. 3. verba edd. περὶ τὸ θ plane desunt. Ad vocem Τπέλαιον cic- esse forte κρηυην putat Salinasius ad Solinum p. m. 57O. f. infra p. 64O. Paras. Post Λεπρίης editiones, pro quo superiori narratione suffulti Casauboran. Venet. I. OnUnt Λεπρῆς, uti in margine edit. Xylandr olim emendaverat caliger. Ante verba των Ἐφεσίω coclines mei ponunt παρα praeterVen. . qui ex usitata Oministione haliet περὶ uti editiones ante Xylandriina, qui simpliciter . Ἐφεσίων dedit. Qiiod

cuna non temere natum nexu etia in probetur, anseriti.

Paullo inferius nanes lanei codices cum Casaubonianis e

hibent κατέφυγον. ut o ψυγον. post Prionem sunt posses Hypetaeus appellatura ut si ones, etiam inina in Oste fuerit Smyrna Guxta cici, more Lepta sive pistψle quod nunc eXstat gymna-pria dicuntii r Aspera di si una, retam urbein , quae cel atrur, quae ad molite laodie est, inter speiani est supra Corestana Ipsa es Lepram aetati . misces. tubs est antiquitus ilica sione deinde ab Eplaesiis Athenaeum, seu miner facta, Smyrnaei e P Io vium, quod nunc est e X cti sunt, ubi nune Smyrnaria urbem, ad locum qui si quem tum Leleges

517쪽

LIBER DECIMUS QUARTUS.

s Medi c. s. q. Paris. ἡμsῖ αἰπυτε. Tum Medic. q. κεῖθεν et corr. κεῖθε. Deinceps Medi c. 3. δ ανατάντες Medic et Paris. διατήεντος. Desideratur Ioanen fluvii, de cujus tamen vera clipt ira nihil aliuirile constat Pausanias S, 28, 2 et Zetae ad Lycophr. V. 868. Ἀλεντα Coloptionis fluvium commemorant. intei pretes ad Pausan. c. l. tibi Ἀνελοντe viligo legitur. Orte verit in nomen fuit 'Aληεις, et hinc legeiaduit 'Aληθευτος. Denique ante Casaut olium in editis legebatur βουλήν. tenebant locum quibus ejectis, veterena condideriant Sm Vrnam, ab ea, tuae

auia est, tam is cir citer xx dissitani. Postea tem poris ah Aeolensibus X- pulsi, Colopia onem fuge- Tulli, cumque Colophoniis reversi suam in bena recuperaVermit. Id inanei mus quoque annone indicat, in tritae secta menistrione, ut de qua senapex

ius Iolare uanus.

518쪽

ρους του Θεου παραύοντες τω Περσο φευγοντι συνα- 1 Deest in Medi c. q. sed adparet post ταδίους. Tuin

ven. a. κτω καὶ δώδεκα, Ilem et sic innuit Casaiabonus,duna SS. notat. Plinius , I. s. 29. a litore numerat os adia. Infra καὶ ante a περὶ cum Medi c. 3. q. ΟΠ iis. Pro τεχνων, Maod probant omnes codices, ante Casaial onti in ecleis

batur ἐθνων. Idem recurrit infra p. 637. in Paras. d. Consilio ni 1 nam vidi g. S. mus Aeolident. Post Posidium seu Ne Hae de his sed a1 sum tunium Milesioriana dein- singula sunt peragranda, ceps est Iaculum Didy- initio su nato a principatum mei Apollinis in Branchi- tenentibus locis, a quibus dis, sursum versus circiter alia deinde condita sunt. ΣΙIX stadia Incensun est Miletum meo, et Ephe a XerXe, ut et alia omnia sum irae enim iubes sunt templa, praeter Epiresium. optimae et nolutissimae. Branclaidam cum fugienti Pelia tiresaviis dei ci adidissent,

519쪽

λυτελες ἄλλοι δε γηκοὶ το μαντεῖον , τοι ἱερω

Φησὶ L Eφορος το πρωτον κτίσμα εἰναι Ἀρροπικον, περ της Θαλαττης τετειχισμEνον, που νυν

I Sic, vel Ἀρκτω einenda hiat lebetis ad EII 1νικα p. 41. pro Κρητικων. Prius tuetur Paris. Pro περ Iue Xylandrum dissent, una biverunt, ne lum et sacra . continent. Poena cogerentur dare Ibi fabulae Branclatina fui se sacrilegii et i proditionis. incunt et innao Iem Postea temporis Milesii pollinis Minanim est tem- templum omnium ana Xi plum donati antiquorum Inum constria XeIunt, quod opertina sumitiosissili ne in- ob magnitudinen sine cui de ad labena via et navi mine mansit: mana ambi gatio est non longa. tus delubri pagi amplicii f. 6.dinem aequat estque in Ephorus arear, Nil tus et X cia luctas pietio turn iliaci pio a Cretensistis: alia delubra oracu bus ad mare suisse concil

520쪽

bus S Stis Casaubonus πέρ Ante θαλάττης ex Paris. Me- dic. 3. 4. ad lidi τῆς Pr παλαεια lecti c. 3. 4. substituunt πάλαι. Eaden variatio in connexu lauJus vocis cum ορος, Πάφος Denique Medi c. 3. 4. Λελέγων ro τρπον. ρ Deest ante τέτταρας particula καὶ in Medi c. . . Venet. 1. Paris quo secutus et Io removi. Pro ταύom ante Casa ubonum in edd. ferebatur ταύτα. Quod hic pro vulgato ποίκων proxinae post einemlat bene ποικιων, quod praesert Poluus ad Eustath in Homer T. a. p. 667. recepit Sie-belis in Ἐλληνικοῖς, probatqhi Medic. S. et Vetrus interpres. Tum Casaubonus ipse in contextu ex codicibus suis, litibus et mei sustragantur et ipsa narratio, reposuit συνακιται, cum antea legeretur τετείχιαῖαι. Quod paullo inferius hilo scri-hitur λέγωμεν, Castuloonia in λέγομεν mutat Una vult, quia referendunt sit ad Otum opus, maxime ad ca, quae Praecessere. Confirmiat id praeterea Paristam, tibi iunc vetus est fuisse conditam. Hae e Miletus, Sarpedone e re portus habet quatuor, unum tens , Mileto eo ducente etiam , classi sufficientem. colonos, momenque urbi Multa sunt laujus civitatis

idem cum ea imponente facta, maXimum est aut enaeum eun locum antea Le multitudo coloniarunt: lege tenuictent, earn, quae Iaana et Ela Xin una Pontum

nunc est, Miletum a Neleo coloniis frequentariant Mi

lesid

SEARCH

MENU NAVIGATION