Versailles immortalisé par les merveilles parlantes des bâtimens, jardins, bosquets, parcs, statues, groupes, termes, & vases de marbre, de pierre, & de métaux, pièces d'eaux, tableaux & peintures qui sont dans les châteaux de Versailles, de Tri

발행: 1720년

분량: 607페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

301쪽

Ainsi que fiere dc taur ensemble dolvent Dire ,

302쪽

D'intelligense avec ma mere, Assastinant Agamemnon Par une noire trahison, .

Eulever sa Statue de l'emporter en Grece, Et

303쪽

Comme un fidele camarade,

Fut ainsi Pinstrument de cette tyrannie. Aprbs cet entretien secret,

A tant de morteis innocenS,

304쪽

IPHIGENIA,

TABELLA IN EADEM AULA DIANAE.

PE R s o N AE omnes eximiae hujusce tabellae quam pinxit L AFoss E, scenam oculis praebent omnino luctuosam, cui locum quid dederit nemo non gestit noscere. Puella haec quam cernis albis vestibus indu- tam , aetatis Vere florentem , Deosque poscentem auxilium, ipsissima sum quae te alloquor, Viator dilectissinae . quaeque primam luc ago

personam. Hic culter arae impositus, Sacrificus iste . in coelos intuens ,

quique dolore percitus videtur, hi milites amicti qui caput avertunt, innuiuatque sibi detestatum esse. quod paratur sacrificiuin ε, uno Verbo, haec omnia quae stupes magnum quid indu an quod te mox edoctura sum. Iphigeniae mihi nomen est. Agamein nonis Llycenarum in Graecia Regis& Clytemnestrae filia fuit later in hYe citus Graecorum Imperatorem electus, qui ad obsidionem Urbis Trojφ prosecturus erat, egressus Mycenis se contulit in Aulidem Baeotiae portum, qui Principibus omnibus ,& Graecis militibus in naves conscensuris ad conveniendum indictus fuerat ; quo dum exercitus omnino confluxissEt, venatione nonnunquam

delectabatur, 3c cas' CeIvum Dianae sa crurn ignarus occidit. Dea patri meo irata , Cerus morterin ut ulcisceretur, in exercitum pestem immisit, de in fluctibus violentas adeo tempestates concitavit, ne Trojam posset navigare , ut classis portu solvendae nulla esset copia. Consultum his super malis Oraculum, responsum dedit Agamemnonio sanguine Deam placandam este , qua quidem is vitie mentes & perculsae & vehementer sollicitae fuerunt ; doloris vero de sollicitudinis pars maxima in patrem meum cadebat qui id in animum sibi non poterat inducere. At Ulvises unus e Ducibus & aetatis suae facile vaferrimus, se mentem Oraculi allecutum professus , fecit ut omnes sibi jussum hoc exequendum committerent Falsas mihi litteras patris nomine reddendas curavit, quibuS me ma tremque invitabat Agamemnon ut in Aulidem ad se iremus & colloqueremur antequam Trojam proficiscersatur. Nihil perfidum timentes ab Ulyise viae nos committimus, Agamemnon in portu nos excipit cum praecipuis exercitus Duci is', verum pro laetitiae sigitis, & clangore tubarum , nobis advenientibus occurrerunt ora pallida, atque animi consternati. Nos in tentoria sua pater deduxit ; cumque non nihil sacri ritus parari vidi illam , percontata patrem quid rei ageretur , responsum tuli , mox Diis solemne sacrum factum iri ; percontata iterum num huic interesse mihi liceret , patris maesti δc gementis tale responsum tuli rtu Moque intereris 5 nata. Mater 'vero lectum petiit ut corpus itinere fatigatum reficeret, addiditque se his facta ficiis non admodum delectari. Pater etiam ex oculis meis se subduxit mihique nunciatum est

305쪽

DE VERSA ILLES . . , Ι 87 hunc in castra profectum elle, ut mandata daret exercitui. Dcducta sum tandem ad sacrificii locum, ubi aram & omnia vidi quae se tuis oculis hic offerunt, Viator amantissime, at nullam victimam , ut pro more solito. Tum candidas mihi vestes osserunt, quibus indui me jussix Sacrificus, illi morem gessi & capiti meo corona florea imposita est.Cum vero eos qui me sic adornabant perfusos lacrymis viderem, quas tamen celabant me, ipsos rogaVi quid hocce novum vestimenti genus mihi conduceret.Roganti nihil retulerunt nisi suspiria. Deinde summus Pontifex quem inspicis, Curiose dilectissime, mihi devotam esse me nunciavit ex Oraculi responso fantaguinem Agamemnonium reposcentis, cui consilii bellici Duces assense rant. Conjice quis fuerit stupor meus cum tam ancipiti malo premerer. Hunc rogavi quam ob causiam sors potius in me quam in fratrem Oresten cecidisset. Respondit ille fratrem necandRm fuisse, si quem Deum pater laesisset, vertim cum laesa Dea ruisset ipsius ossensioni poenas mihi persol-Vendas esse. Cum eo in loco res esset, obfirmavi animum , Pontificis cultro jugulum ultro praebui, jam mucronem intendebat cum corpus meum nube circumamicitum sensi , & sublatum in aera, Cervaque in locum meum ad aram se stitit. Quod patri clim nunciatum fuisset, Ce vana immolari jussit, ratus nimirum hoc esse Deae consilium, quae statim pestem amovit, tempestatesque& procellas sedavit ; pater vero cum exercitu Trojam profectus est. Quae me nubes susceperat in Tauricam Urbem Scytharum transtulit ad Thoanta gentis & Regem & Pontificem, quem de meo adventu jam Diana praemonuerat, quique mihi dixit sibi a Dea mandatum fuisse ut in templo quo gaudebat apud Tauros sacris me praeficeret, quae fieri solebant humano sanguine , sed praesertim advena rum qui saevissimi moris ignari Scythiam ingrediebantur. Vix abominandum hoc munus adimplere consuescere potui. Decem post annis advenae duo in finibus nostris comprehensi ad Thoanta adducti sunt , quorum commiseratione non nihil motus, ambos simul perire noluit, sed ex iis alterum dimisit, qui obstupescente Thoante vivere recusavit & animam pro socii salute profundere voluit ; socius sanguinem obtulit, & amicum luperstitem esse voluit, sic ut Thoas litis dirimendae causa rem in sortem conjici voluerit ; mihi traditus est immolandus in quem sors funesta ceci- .derat. Verum prope illum eram jugulatura , cilio fratrem germanum Oresten agnovi, non tamen ita facile , quod decem anni ad minimum effluxerant, ex quo eum non videram, tanta me invasit formido, ut E manibus culter ceciderit, dc in terram prae animi deli Dio lapsa fuerim. Ubi liberius meavit spiritus simulavi me manus dolore impeditam sacrum peragere non polle. Cumque in aedibus meis captivi sub custodia in carcere servarentur,cujus mihi clavis credita erat, huc fratrem deducendum curavi, quem nocte invisi , commodiusque cum ipso locuta sum ;mihique narravit itineris sui in Scythiam ea in causa fuisse quae sequuntur. Agamemnona scilicet Troja obsessa reducem cum Clytemnestrae conjugis adulterium cum AEgysto Graecorum Principe comperisset, ab eodem AEgysto interfectum fuisse, impellente Clytemnestra ut mariti furorem emugeret , se vero cillia postea matrem simul & AEgystum in scelere manifesto deprehendisset, utrumque gladio transfixisse, & ex funesta illa die

306쪽

per noctes plurimas furiis exagitatum fuisse quae matris ipsi caedem expro brabant, atque cum hac re super Oraculum consuluisset,responsum tulisse, sibi ut hisce purgaretur furoribus ad quos nocturna ipsum impellebant phantasmata proficiscendum esse in Scythiam, indeque Dianae simulacrum auferendum quod apud Tauros erat in ipsius templo, & in Graeciam asportandum. Iis de causis se in hoc regnum cnm Priade amico venisse moris nescium quo Dianae advenae devovebantur. Jam tibi constat,Viator amicissime , me colloquio fratris audito , nihil intentatum reliquisse, ut ipsius ausis faverem. Una cum Pylade rem omnem constituimus, eadem ipsa nocte Thoanta interfecimus, ablatoque Dianae simulacro , in Graeciam aufugimus, ubi patris extincti solio frater meus potitus est, meque optime collocavit, sic ut dulce mihi conjugium multo magis adriserit, quam placebat antea hominum jugulo mucronem intendere. Vale.

LA SALLE DE MARS

AUX GRANDS APPARTE MENS DE VERSA ILLES.

307쪽

DE VERSA ILLE S. Et tous leurs enire-deux soni d 'un pareit ouvrage,

C'est la que te petit Jesus

Par oti chaque Tr1bune 4 l'autre communique, Et commode au Basset, comme pour la Musique,'

Aux temps des Festins, des Balleis,

308쪽

Est du Rot Darius la famille assiigde,

Et sous une tente rangde, Aux pieds d'Alexandre arrivant.

309쪽

DE VERSA ILLE S.

Leur metient des armes en main i

Qui des mains de Saturne en arrachent la Dux :Au bas de ce premier soni deux autres Tableaux , I 'un sous divers objets ssa vanament represente ,

310쪽

Sous ces trois illustres sejeis, Remplis de distierens objeis, Une ejece d'attique est seinte de figurde Degus la corniche dorde , D'oli mon plaiand nobie dc charmant

A naissiance dc commoncement. Dans cet altique meme autour de ma structure, Tu vois en couleur de nature

Plusieurs autres jeunes Enfans D Epeinis comme les precedens, Qui s'arment en guerriers, dc semblent meme apprendre

SEARCH

MENU NAVIGATION