Rheinisches Museum für Philologie

발행: 1833년

분량: 667페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

551쪽

528 Inscriptionum Graecarum in editarum 386.

Carysti, in marmore quadrato. Doscripsi anno 1863. Θεοι. Θεόδοrος Ξεινιδος ειπεν ' Eπει δ' Αισχριων

Ἀγησιλάου, Μιλήσιος, ἀνηρ ἀγαθός εστι περὶ τονδημον τον Καρυστιων , ἐπαινέσαι αυτον, και ειναι πρὀξενον και ευεργέτην, καὶ αυτον και τους εκγόνους. Ἀναγράφαι δε και εν στήλη λιθινη την προξενιιν,

αυτοῖς πρόσοδον προς την βουλὴν και τον δῆμον πρώτω μετῶ τα ιερά. 387.

552쪽

centuria quarta.

Carysti, in marmore quadrato. Descripsi anno 1863. Θεοί. En ιγει/ης Νεωνος εἶπεν 'Eπειδη Ξανθιππος Γοργίππου, Ddησσίτης ανορ αγαθός ἐστι περι τονδημον τον Καρυστίων, ἐπαινέσαι αυτῖν, καὶ εἰναι

γραφαι ὁ ε και ἐν στήλη λιθι,η την Προξενιαν, καὶ orna uι εν τω του Ἀπόλλωνος ιερω ' και εἰναι αὐτοις πρήσοδον Προς την βουλην και τον δημον πρωτωμετὰ τα ιερύ. 388.

Carysti, in marmore quadrato. Descripsi anno 1863. Θεοί. Eρώτων ADGωνος εἰπεν 'En ει δὴ Νικάνωρ Νικανοθος, Ἀνδριος, ἀνορ αγαθός ἐστι περi τον ὁ μον

553쪽

530 Inscriptionum Graecarum in editarum 389.

Carysti, in fragmento marmoris quadrati. Descripsi anno 1863. Θεοι. ψεκράτης Κρατησιλάου ειπεν Σπειθ' Φερε

554쪽

centur in qu Rrtis.

555쪽

532 Inscriptionum Graecarum in editarum

Carysti, in marmore mutilo. Descripsi anno 1863. Εἰναι αυτὸν Πρόξενον και ευερJγέτην, αυτὸν

394.

Carysti, intra domum privatam. Descripsi anno 1863. Ιαρηγδριε χρηστέ, χαῖρε.

556쪽

centuria quRrt R. 396.

Carysti, in stela marmorea. Descripsi anno 1863. Κτησια χρηονή. 397.

Carysti, in stola marmorea. Descripsi anno 1863. Μενανδρα χρηστή, χαιρε.398.

Propo Carystum intra parvam ecclesiam τοῖ Σωτῆρος, infitela marmorea. Descripsi anno 1863. Βρύκων Κρίτωνος.399.

Ibidem, in stela marmorca. Doscripsi anno 1863. Ein ἐς Αράκωνος γυνή. 400.

Eretriae, in marmors mutilo. Descripsi anno 1863. O ἱερε i)ς του Λιονi σου Θεόπομπος Θεοφιλον, καἰ οἱ πολεμαρχοι Κλεαγόρας Κλεανδριδου, Μενων Μενίπηίου

557쪽

C. 2. venerunt ad eum M. Aper et Iulio Secundus, quos ego in iudiciis non lutrosquet modo studiose audiebam, v. i. iv. bie bulam mengeborenven Eorte non modo duro vad dat

Praeturas et consulaturη ascendere videor, tum habere quod L, si non in alio oritur,J nec codicillis datur nec cum gratia Venit.

558쪽

c. 8. quamquam ad has ipsas opes possunt videri eloquentias boneficio venisse L, ipsa eloquentiat, cuius numen et castostis

glosse lolgie. ebenio ιme isellod ist die von Ernesti ini 13. Eapiteleriantite Slosse qui spopulus) auditis in theatro Vergilii versibus

surrexit universus et sorte praesentem spectantemque Virgilium Jveneratus est sic quasi Augustum. Per EoIub besset ben Eapitelgen ludit nodi ein andereε Olossem: nec plus habeam quam quod

possim cui velim relinquere I quandoque enim satalis et meus dios venieti, statuarque tumulo non maestus et atrox, sed hilaris et coronatus v. l. m. Per erit e Terra ther vel sin ossa torδ iii hi et mi e in v telen anherii Bel pielen die Stelle ver auδgelli edenen Eorte, melche nili aut hie vorauigehenden, Ionderia aut die folgenben, nulatatuarque tumulo non maestus et atrox Beueug nebmen, ma6 8 h

nam si - is est magnus et verus annus, quo eadem positio

559쪽

caeli siderumque, quae cum maxime est, rursum existet, isque annusJ horum quos nos vocamus annorum duodecim milia

complectitur v. f. m., mobei Idnger ιu vermellen nidit nothig Isteint. Uin antereδ hehi c. 20: siquis in scena Roscii aut Τurpionis laus Ambivii l exprimero gestus velit. 8u ben Tepimorten aut Tu

Comoodi bei thm telen. c. 23: qui rhetorum nostrorum commentarios fastidiunt foderuntJ. PaΦ hinter dem gemabiten fastidiunt mattund Ohne Berbinbung nasthiniente oderunt bat seu mann alδ olosseerlatant. Nur den Ediein einer OIosse haben mir c. 25 in den Doriten: sed quomodo inter Atticos oratores primas Domosthenitribuuntur, proximum fautemJ locum Aeschines et Hyperides et

Lysias et Lycurgus optinent, omnium autem conceAAu haec Orn-

sic apud nos Cicero quidem ceteros - disertos antecessit, Calvus autem ot Asinius u. I. m. Pteleδ ιmeimalige autem bat ein tibi foret ber bur: ein britteδ vermehri, meit thm . vastelbe io stari in iuge und Ohr gebrungen mar, hab er eδ an ungeeigneter Stelle mie, verbolle. c. 29: horum sabulis et amoribus tot viridest tenori statim et rudes animi imbuuntur. Bier iit si viridos rellarende losse, aber nicii su tenori, in mellem galle lein si vor virides fleben murbe, Ionhern ιu of rudes, und ιmar eine olosse, meloe amlinteii Rande einer init toneri statim beginnenben 8eile gestanben haben mus. Deiter ericheint no b eine erit irende oel osse c. 40: est

magna illa ot notabilis eloquentia - sino obsequio sine servituteJ, contumax temeraria arrogans u. i. m. stein Romer ober Sriete lanii uom Rebner vertangen, das er ein servus merbe, das er fieb

mit obsequium und nur dem Grave nassi vadon veristi eden. Placeat tibi, sancta Trinitas, obsequium servitutis meas hei,t am

560쪽

quoque quod superest antiquis oratoribus flarumJ, non emendatae nec usque ad votum compositae civitatis argumentum est.

nos advocat nisi aut nocens aut miser quod municipium incliontelam nostram venit nisi quod aut vicinus populus aut d mestica discordia agitat 3 quam provinciam tuemur nisi spoliatam vexatamque 3 Piele brei ben hamatigen Rebnern no: ubriggebIiebenen streile ber Thatigleii mei ni gnaternuδ mit ben 29ortenquod superest antiquis oratoribus: Iein Iossator venit nur an

illo Leges tu . . . . quid Maternus sibi debuerit, et agnosces

SEARCH

MENU NAVIGATION