장음표시 사용
81쪽
L1BRO I. 69De e pupille incide tal non hiede, Percli spirino in marmori si molacri, Inutii pra a coltura e bene Pollio di agitardiaci gesti impressi
La mutola anima figura, e gli occhi Taciturni suppli cos cattiva Cui lingua ne palato irrigidiste, Ed avara natura a te fasce Neg di voce te distini note, Potch spiega con deiti a secreta Mente non lice, i sensi occulti es prime Con interprete gesto, e , com e dato, D'atti loquaci ii suo si manifesta. Quegii di ode per immenso acquisio Aura tra cultor primi e regio e nome, Ch in salta, ovuer pili mollement in brongo De mortali imitando i modi eri volti Parco in un masso sol di scabro marmori di metallo liquido in un et to Non una effigie , a pili corpi insite me Con colpi regiosi aggiunga e leghi. Cos ne meeteto a lamiti Reina Dotto scultore a te sacro, o uigi, 19 Monumento innatet sublime augusto, ' sua granderet di gran rence degno ;Percli rotte te chiostre, e da a plena Fornace scito per sentie declive I fervente meta a rivi corse,
82쪽
Sed quanto undarum nec Sequana volvitur aestu, Nec Rhodanus praeceps, nec turbidus se arena, Exceptumque 'po ingenti , velut aequore flumen, Fecit equum simul ac equitem mirabile dictu Et sine futura corpus conjunxit utrumque. Hinc neque nubigenis erat ars lius in Centauris, Queis duplicem mendax naturam fabula finxit, Humanum tergo commissum pectus equino, Quam tibi quo veheris sonipes committur arcte , Et tecum, Lodoix, nexu propiore ligatur. Pulchram operis molem uo cerneret invida Pallas Ingemuit, tantumque arti natura licere Indignata, suum ac mis confesso dolorem es, Et multo iratos texit velamine vultus. Sed merito culptura Dum decoravit honore Artificem toto nomen celebraυit in orbe. pice a quanto manus ingeniosa labore Tres Charitum excudit puro de marmore formas. Mollia quam facili flectunt linamine membra Psiuam laeto arrident ultu P Mam fronte serena Spectantes ipse spectandi Quam vertice demum Supposito pulchre, o manibus per mutua nexis In commune ferunt urnam, Medicaea, tuorum
83쪽
Con recipite plena urta e travolveri ne capace tipo in mar qua fiume, De r ardente metallo accolia Ponda, Cavallo e cava lier fece ad noratioci in v sol corpo con mirabit tempreGiuns cosὶ che de Centauri meno Di nube figli, e cui mendace floria DOppia di ede natura, i petio mano Si appicca a 'omer cavat lino e teneri Come ii destrier che premi, o Rege in vitio, Serratament teco si collega.
De leggi adro lavor 'altera mole Vide 'invida alia e duo la punse, E degnando natura che si tanto remo P arte di valor concesta, Col tanto confess l'amaro cruccio, raddoppiato ii vel irate ote Vergognosa coprici ma e scoltura Dei meritato orior fregi ' su alunno ; ne cant da Borea ad Austro ii nome. Con quanto or edi faticoso ingegno Man sagace improni de te re graZie Le dive forme in puro armo. Oh l come L flessibili membra dilicate Soavemente legans D id in vis Quanto sorrido lieteri e chi te uardi,
Guardati pur esse con serena ronte. Ve' come in fin rette mani cor mani,
84쪽
Custodem ἰnerum, cinerumque, Henrice, suorum. 2o Si manibus,mul implicitis, se mutua nexas Ludere creditaerim charites in gramine molli
Cum foetis iunctae Igmphis, Venerique magiserae
Festυas agitant luna impendente choreas, Foemineoque replent late nemora Via cantu.
Tres porro smutis ira, miracula calpri,
Et veterum haud indigna manu quos Graecia iactat Art eum, sculptor gleba de marmoris una Expressi flers, adeo ut concordia major Dileelas inter nequeat regnare forores, Nec formas sine magis conjungere inclum Membrorum mira inter se consensio regnet , mmanem nec crura ferant exilia molem ;Aut humeros super ingente puerile recumbat Exiguumque caput, fummis Et pendula tectis Bratteola assurgit, renui quae concita vento
Volvitur, o multos dat in aere fridula Fros. Imprimis quamcumque mihi sc culpe figuram , Ut quamυis caeso inscriptum ob marmore nomen Haκ legitur, tamen ex ipso deprehendere pusmIntuitu mentem artiscis, nomenque figurae.
Haud ro mella hieta de' P. Celestini di Parigi h quest 'urna di broneto orato ledestallo a serma diu trepiede a sigi iam ornato, e terminante intre ampe di ione . Dentro ' urna sono i uoridi Enrico II., e di Cariatina de Medici.
85쪽
I 'urna custode e de tuo cener isto Medicea progenie tali io penso giunt mani, e ' cerchio rannodate Scheretan te raeti sucia molle erbella, cocio stuo de te compagne in se, Allor heminetia sul nolturno telo, Sovrasta e splende, a Venere Reina Mena caro te, e gl' inaccessi boschi
Empio de canto flamminite o questi De o carpe portenti, e de te prische
Mani artefici che di Grecia anta La otia terra, immagi non indegne
Regna concordia, o vincolo pili retto Insilem uni te armoniche figure.
Mirabit si di parti conveneriza, Ne ambe sili porti stat furata Di corpo mole, o sanciuilesco capo Su vaste postariquadrate palle Come talo su gli alti tetit orge Pendola laminetia, che per fiato Di ventice su ferreo perno ossa Rapidamente torneando stride.
In prima a qua che' sembiante sia, Di cos figurar, che scritte note Sebben de marmo stulto a pie non legga, Intende possa dat riguardo est De o cultor ' archetipo pensilere,
86쪽
4 LIBER LHaud foris expressi ficta sub imagine forulptor In nem facie juvenem , qui fustinet aurea Poma manu, digitisque pedum suspensus in imiae
Emicat celeri olet ilicet Ior euro, Ni bos a trictos artus crura ligaret. Agnosco 'nomenem, mentique Atalanta recurrit , 2I Dicta Ieses cursu rapido praeUertere amas,
Antevolare notos, nec in aequore tingere plantas Sic etiam n Deum pari de marmore snxit
Annibalem culptor, cui multus decidit in vas Annulus e manibus , Cannens praeda triumphi. ar At pirat quiddam indomitum Romanaque rina Infultans Aquilam calcat, frusra ore minaci Exertantem ungues, subjectaque colla tumentem. Terribilem agninc Poenum, qui fulminis instar Fregit inaccessas alpes, domitamque subegit Italiam bello Romanas terruit arces. Haec equidem culptor prudens exempla secutus, Quamque notis sudeat propriis signare figuram S L et I Atalanta gliuola di ceneo, o secondo altri di
Giasiora degli Argivi , donetella di una singolareavvenen Za, e agilita propos te sue noZZe in premio a hi a vincesse et orso . ppomene figli uoldi Megaro tenue a fida, e consor me a consigitodi Venere , ossi a con artifigio suggeritogli ali aiasetto iit correndo tre pomi d oro ungo a stra-da . 'avidit di levarii di terra itard Atalanta, die a vittoria ad Ippomene.
87쪽
Uno cultor spresse di bellegeta Illustre iovinetio, che ' cla mano Aure pomi solliene, e 'agi pie de Suci'estrem sospes incurve dita Gia si dispicca, e ratio pili che Vento Ben oleri a se a tenace base I pie non gi 'inceppasse. 'atto, a volto Ιppomene ravulso, ed Atalanta a1
Tornam a mente, che se vera fama
Le levi a me, furiosi noti Poteo passar col orso, de 'onda Tingere in mar e tras volanti plante. Cos di pari marmo altri scolpio Un candido Annibal, cui di man cadeD'anelli copia in sottoposta vase De Cannense trions opima spoglia. a a Spira l' indomit alma it ero Duce, Ed insultando a te latine insegne
L'Aquila preme, chera adunco artiglio Dicterra in vano, e 'ira i collo onfia. Conosco allor in suo non dubbio aspello I tremendo dera' Affrica guerriero, Cherae non rite in prima Alpine balete Quasi fulmi speretb Italia in se Trema di Roma te superbe ocche.
Questi de 'arte memorandi sempli Seguam saggio cultor, e te figure Di sim bolici segni orni e distingua.
bale mando a Cartagine due oggia di annelli de Cavali eri uccisi . iv. l. p.
88쪽
6 LIBERI.D anus teneram ferat ab radice cupressum Pul et Apollo chelym praetentet pollice foleres et a Calliopea Fram speculum Venus aurea se ;Spicula parvus Amor, pharetramque arcusque onantessFlora rosas, plenis frustus Pomona cani ris, Spicea serta Ceres, Momus larvant; Dida Pallas: et Pan calamos; phaeram inanies falcemque Priapus. 23 26 At s forte os plures ferat unica formas iHoc opus, hic labor es diGersos indere gestus Cuilibet ut niυe finxit qui marmore Nilum. 27
αῖ Silvano gliuo di Fauno e degli Aborigini sugrande amico di i pa ita gliuo di esse . x Milologia re Silvano Dio delle elue , e mutb Ciparista in ian albero a tui et to ci presso. 24 Momo da ἄμας voce Greca, che significa rim- provero Dio de molleggi e delia satira nem me-no a Giove a perdonava. V. Luciano. rue AEgida Pallas Egida per se significa pelle di ea-pra , e serviva di coraZZa a Minerva, che vi avea improniata sopra a testa di Gorgone ossi di Medusa cinna di favolos portenti . Virgil. n. l. 8.Ma 'ordinario per Egida 'intende to studo diessa ea con sopra ' orrendo tela hi di Medusa e con pili ampia significaetione si a talvolta agit Scritior it nome di Egida allo studo degli Eroi. V. Sanie Mythol. . . . . 26 Urania a celeste inventrice deli Astrologia. Nelle medaglie it globo suo potare sopra n reple-
89쪽
Porti Silvano Apolline a cetra, a 3
Con lettro 'or, e co pollice arguto Calliope tenti e canore fila.
L'arco sonante i dardi, a faretra Cupido, e Flora te vermiglie rose, Pieni canestri di orate fruita Pomona, e avvolto a crin i spicit u serto Cerere, e omo a mendace larva a )I gran Gorgone Palla, e an e sette aue Canne in eguati, e la falce Priapo, De gli astri Urania a lucente spera et 6 Ma se id forme bas unica porti, Qui a fatica, e qui 'opra consiste se
tuti vario da gesto e postura.
De era ne Templo, che 'Imperator Vespasiano consecr alta Pace opo a guerra Giudaicari a grande statua de Nilo, e i geni erano scolpiti in unso mata di Basaite , marmo Egi etiano durissimo, de color de serrori h maggior eget si vide mai. puttini erano I , quanti sono i cubiti de ma Γ-simo incremento de Nilo. Questo monumento nonsumst pili bens u altro in marmo lanco , che pub dirmcopia deli antico Caylus Antiq. l. s.
90쪽
Descripsit puerile De s V cingitur, agmen obsidet hic humeris hic grandia crura fatigat Pamus eques cochleas hic colligi tu ille lupillos ;Atque alios alius meditatur in aequore lusus Ut tulit neenium, trahit aut fua quemque voluptas: sitio inter Nilus mira fraυitate recumbit,
5nhinge super nixus, pronaque reclinis in urna, 28)I Iesi quid toto disinum pirat in ore, Et sedet in vultu majessas numine digna. 28 S finge f os oracolo degli Egi Ziani , e Mostrocos deictatio da Ausonio. At anni auget, era a pth, a viso donna. G g Ziam nondimeno, sicco me avveri Bani et Nythol. . . . . . applesenta vano , diversa- mente V Greci , a finge senet ali e colla testaeoperta . a s Conte di Caylus produce una S finge Greca anch'essa teng ala, e incappucciata Antiq. T. I. planche S.
