장음표시 사용
11쪽
quidem para . tertia membrum orationis Alcibiadis supremum argumentis confirmatum continere Videatur, lari. τε praefero; D. H. p. 57. - 48,7 ι κουν C; ODκουν eit recte. - 53 3
12쪽
scir. I, 76, 3 HI, 40, 3 III, 11, 1 I9,1 63,2 68, 4; IV, 59, 2 VI, 8, 4 19, 1 24, 1 29, 3 38, 4 87, 3. VIII, 86,5.),
verbo grossi ρέφειν redire iubere cir. IV, 97, 2. II, 65,3ὶ significare voliterit, tribus locis, quibus codd. fluctuant IV, 80,1; V, 75, 2 VIII, 108, 13. det τοστρέφειν cuius significatim illis soli quadrat, aestitui necesso ist 108, 1 iraκos C;
Vitiorum ruborrimorum ab omnibus librariis commissorum m. in Laur occurrunt haec: , extr. λκε C; κε ceti. D. M. p. 170 9. Script Laur ne aptam quidem Sententiam dat.
σπρόσθεν cetL; D. ueh. I, p. 294. - VIII, 17, Πελοπο- νήσου praeter Gὶ Πελο=ποννησ0 cetL; D. ueh. I, p. 269, 1. Hi loci prius corrupti in cod. ipso manu recentiore Orreeti sunt liti et cum littio mutata St 1 3 συμπορησαμένους VIII.
σι λύου. - Cetera eod. Laur vitia poStea correeta haec unt:
13쪽
4. Duobus locis scripturam Laur e correetura ortam esse manifestum est
correcturam Sapit, sed ne ceterorum quidem eodd. Seripi. et roqui inaudita vera est Hermerdent igitur correcturam ξυνε- 'κύλεsa recipiendam esse censeo, praesertim cum, ut librarius
formis ξυνεκλήθην etc. perturbaretur, facile fieri potuerit; D. H. p. 66. 5. Ium quibus locis cod. Laur. Verba a codd. et L praebita errore omiserit Xaminemus. VI, 96, 3 ξυνεστωτες m. Quae Vox scholio iam satis VI. defensa etiam ad sententiam necessaria est Cum Syracusani enim his sescentis electis, qui in Epipolis, quae regi ampla montanaque St. Custodiendis Se dispergebant, inlibi coniunctis uterentur scir. c. 7, 33, huc hie ξυνεστωτες recte addidit.
κουμένων coit Cum quo modo sectum Ἀπορουντων Voce πολιορκουμενων augeri 408Sit quamcumque utrimque tribuissententiam, non intellegatur, eripi Laur falsa est; scripturam codd. ceti tuentur idmam. Wochenschr. 1. klass. Phil. 1902,
p. 1089 et Statil. O. O. A. 1891, p. 671. - Π, 4, 1 exu. τε 6. om. C. sola τε), sed D. ueh. IV, p. 237. anteger, prachi
69, 59, adn. 3. - 23, 3 eor τε om C Taura τε γαρὶ Pa ticula τε addita Athenienses Syracusanorim navibus et quae X portu maiore et qua ex minore profecta erant victis classem totam superavisso aptissime apparet. - 42 6 τε om C τῆ τε
αε ψὶ Verba πεζος et ηες parit. τε - καὶ Saepius arte Oniungi consentaneum est; D. I, 30, 4. III, 13, 4. IV, 9, 1. VII, 37, 1. - 68,3 τε om C τουσδε εὶ Quae pari. cum in niensibus Homitii ipsis libertat Siculis ter Syracusanos nutareddatitu recte addita est; AED. H. p. 34. - 84, τε m. εαίνετο τε quod iniuria missum esse opinor; D. ueh. ΙΙΙ, P. 250, 3; sed D. . p. 41. - VIII, 65, 3 extr. τε in C GJ
14쪽
m. μάλιστα τοῖς τε cla H. p. 65. - VIII, 70, 1 τε m. πρυ- τύνεις τε esr. . . T. - VIII, 82, 3 τε in C τιμιωτερύς τε cir. H. p. 72. - 25,3 γουσα m. C, quo Propter accuSat. ὁπλίτa: carere mom possumus 33, 3 idit om Cum cap. 31 quo modo athenienses exercitum tibi comparaverint, relatum sit, pari. hJr ad exercitum iam collectum significandum aptissima est. - 34, 8 6 om. si νιγο σαντες De theniensibus quoque eum neque ipsi superiores discesserint neque Corinthii, ω νικ σαντες recte dicitur; cir ως νικωντες.
quod praecedit cum verbis aὶ - ναυσὶ coniunctum durius est et Sententia bona taret. - 56, 2 extr. laxo in C GD καὶ suo των πειτα eis adn. rue r. Κueh. ΙΙl P. 548 i. a. H. P. 30. Compluribus locis in cod. Laur. at missum est 57, καὶ om.
Aνδριοι καὶ Tήνιοι Part. a pr0pter prius a necessaria VII. est. - 60, 3 - om C υποκατέβησαν καὶ). Asyndeton hic ineptum videtur. - VIII, 66, 2 a om C και ρων). Causae timoris Atheniensibus etiam aliae erant, ad quas iam accedebat,
quod magnum esse coniuratorum numerum animadVertebant.
Quare ni salior non inepto haec distinguuntur verbis δεδιως καὶ ὁρων τολυ το ξυνεστηκός; fr. H. p. 65. - Vm 85,3 καὶ in. Ἀμβλλον a κατηγύρει). Pari καὶ hic deesse non debet. - VIII, 2, 1 a om. καὶ ἐσόδους), quod hic quoque abeSSe minime potest; D. H. p. 26. - VII, 58,1 ησυχα- ντων m. C, quo Vocabulo omisso nulla omnino causa Agrigentinorum ommemoratorum erat. In Od Laur. δε omiSSum
caerιύζην aptissime addita est. - VIII, 54, 3 δἐ m. in ἀντέ- gres ιφα δἐ , quo ιαρελυσαν TL Vocibus ἀντέπεμ illa κτε recte opponuntur. - VIII, 89, 3 Dom C kὐδἐ δημοκρατιας). Cum antea de paucorum dominatione dictum sit, iam de populari
imperiora suo loco si. - VIII, 1, 3 δἐ m. ἐξειργομενοι
δἐ cir. H. p. 76. - VII, 58, extr. καὶ τι ἐν μεγιστέον κιν δυν P ἶσαν m. C, qua nullo modo abeSS POSSunt. Cur Or- rectura addita sint, non satis intellegitur cfr. Η. p. 32. - 59, 3T GTOlια m. C, quibu omissis verba εχοντα - μ υστα dicta de ortu absurda Sunt, D. H. p. 32. - 1, 1 στρατιωτa Om. ανδρες στρατι orat). Animi militum Atheniensium, quod ανδρες σύρατιωτa appellati Simi, gravius debebant commoveri quam voce nuda ανδρες eir. e. 60, 5 ὁρων καὶ τους στρατιωτας. 80,1 προσβουχις m. C, quod deeSSe nullo modo poteSt.
VIII, 18, 3 se δέ τινες ἀφιστωνται diro βασιλέως, πολέμιοι VIII.
1 Etsi multa vitia iani prioribus temporibus et a variis scribis
committi potuisse non ignoro, tamen librarius Laur addidit, erravit etc. breviloquentiae causa Semper diXi.
15쪽
ε καὶ ὀγδοήκοντα om C; postremo hoc loco Vitium cod. Laur. ideo ortum est, quod codd. 0 ante o vocem Idoῆ κονια εβd0sax κονια ceti. praebent; D. H. p. 83. - 27, 3 caea - σκευης C; παρασκευης καθ' ἔ κουσίαν ceti. Non librarii codd. ceti. sed scriba Laurentiani et Hudius ipse antithesin perperam intellexisse videntur; fr. H. p. 51. Stili. O. O. A. 1891, p. 621. 38,1 ἐν om C 3ιἐν graecidους . Pari. μἐν addita St, qua, quo modo utraque hostium pars foedere icto Se geMerit, recte disiungatur; D. . p. 53 54, 1 Ii om C et μἐν ιρωιον .Part. μἐν hic propter agγως ὁ διδασκόμενος recte se habet; 76,2 ἐν m. in τους μἐν reorερους) Priori s ἐν respondet αλλους δὲ optime cir. H. p. 69. - 53, 2 in καὶ λλων m. C, quae propter coλυῖν acillime excidere poterant cir H. p. 61.
Pronomen propter auxilia quae paulo poSt nominantur, raptiS-Simum os et Satis pari τε defenditur. - 56.5 T Om. ODR sit τι) Pari τι optime traditam quae inSuper OS Oυ κέτι e
facito imitti potuit, lochmius imannusque verbo ἐγίγνετο suppleto mihi quidem recte videntur confirmavisse; Ir Herdi. VI, 140. Η. p. 63 71,1 τι om C rcύνυ τι ela. H. p. 67. Matth. 0r g 487, 4. - 57,2 reo ἀλλ λους m. C, quae addita Sententiam multo clariorem praebent; D. H. p. 63 - 1, 2 Os Oν om. Quam panalepsin a librario Laur non intellectam loco V, 1, 1 satis defendi opinor AED. rue r. r. 1, 5, 1 7, 5. II p. 63 73,1 OsLO Om C, D. H. p. 68. - 63, 3 τι m. ετ βεβαιότερον), quod OS Grea Γευι ιατι Xcidit eis. e. 47, 2
D. ueh. m, p. 598, c. H. p. 74. - 90,5 ἐς ἶν m. C. Sedriae qu0d in offendere non potest, cum illa in porticu etiam alia res praeter frumentum e schol Arist. Ach. 554 sepositas eSSe appareat; D. H. p. 26. - 96, 44 om. καὶ φθαστησαν).
κουν μένοντες Valet ela leX Bsitant. s. v. ἐφορμέωὶ non delenda sint, prius h quoque rectum Sse oportet eis adn. aach. . p. 80. Sintil. l. c. p. 671 - 100,1 ευθυς m. C, quod ad πειγόμενος MUSSimum est. - 100, 1τύσαις Tai Om. C; Sed Vox ναυσὶ nuda hic maxime Supervacanea SSel. 6. Tum quibus locis cod. Laur. Solus Supervacanea addiderit, quaeramuS.
VII, 58,1 Padd. C post Γελφοι sed Geloi, nisi qui prope ΙΙ. fines Agrigentinorum habitabant, non fuerunt. - 59,2 δ add. post His, quod quo reseratur non habet. - HI, 38,2 της m. γης C; οἶς est aut και η γης καὶ της Θαλύσσης Scribendum erat cla III 86, 3 VIII, 46,1 aut artio. της delendus est cla II 62, 2. VIII, 46,2ὶ - 38, 3 os υδέως C; υδέως
ceti. Cum Tydeus ille antea nominatu non it, artio ineptum puto, si in p. 54. HerbSt. Phil. 40, 188 9, p. 373, b). - 9,4οι κατον C GJ ἰκατον ceti. Sed cur haec iuvenum divisio facta sit, non intellegitur. 7. Compluribus loci quid sit statuendum nescio. VII, 4, 4. Πλημυριον C; ΠλUusaveto ceti , qua in Voce VII. praebenda codd. Semper fluetuant; D. c. 22, 1 Ιλημμ. ΑΒ-GA;
Tισσαφέρνη , ισσaφέρνην ceti. huc temporibus utraque sorma usitata erat cla Κueh. I, p. 512. - 51, μήτε ναυσὶ μητε
16쪽
VII. cenSeo, quod utrumque reete dicitur; D. III, 13, 4 VII, 37, 1. 75, καὶ τα σφέτερα υτων σιτια C; α σφετερ αυτον σιτι a reo τοις πλοις ceti. Quamquam eripi Laur. Sententiam bonam dat, tamen an verba Tot δαλοις υα corr. Bothe), quibus illa ipsa arma, quae θερα=πονζες portabant, recte Significentur, correcti uti addita non sint, valde dubito Partie. Ra enim propter τε fortasse falso addita voces hci oti&ιλοις VIII. ut supervacaneae omitti poterant; D. H. p. 38. - VIII, 54,3 παρέλυσε σπαρελυσεν ὁ δῆμος coit. Cum ὁ δῆμος si correetura addita essent, multo prius iam ad ἐφηφίσavro inseri potuiSSent, utra script praeferenda Sit, in dubio relinquo. 76, βουλόμενοι C; βουλομεν υν cetL, D. H. p. 70. - 1,2
De Seripturis a cod. Valleano solo exhibitis.
Quibus locis cod. at unus verum tradiderit, primum
eis adn. P. St. et Cl. St. - 4, 3 Σικελευν G, Σικελικῖν , Σικελον coit. Script Σικελον, eum a cod. O Sol praebeatur, nullius fere momenti est script cod. B veram esse docent Cl. St. adn. - 95,2 Θηβαίων B; orta at co ceti. γ B. fr. gg. 1 Quibus locis cod. cum cod. B congruit, hoc in capite tractantur, cum eod. Par una cum cod. Vat. o fonte omni uni esse derivatus videatur. De iis locis, quibus illo Script aliquam solus habet, postea agetur.
p. 24 adn. CL St. Quae ueller-Struebing. Zeilaehr. f. d. Stere. I. Gymn. 30 p. 566 1879 pro Script codd. oeti disseruit, aliqua parte iam interpretatione vera Hinckii refutata sunt. Sed ne sic quidem vox Ἀθηνaίων hic recto se habet. Verbum ε πεσον enim . e. effugerunt cla VII, 1, 6 quia subsidium ab
Atheniensibus latum erat, ineptum videtur mihi, cum vorabulum quale 'εκosit σθησαν Seil. re' 'ηνaίων eXSpectandum sit. Deinde populare Thespienses, eum Semper eo maxime valuiSSeo IV, 133, 1 concludi possit, novem annis Sequentibus denuo Satis augeri potuisse, ut ἀττικι 'hic perducti, etiamsi muri doloti erant, e0S, qui Oppido praeerant, aggrederentur, puto. Tum Thucydidum etiam quae ad Athenienses ipsos non attinebant, narravisse IV, 133 demonstrat. Sed cum Thespiae utrum theniensium fierent an non Satis magni momenti esset, Thue merito hunc Thespiensium conatum quidem annotavit. - 98,1 ἱππῶς BII, Om. Cett., D. Egg. p. 19. - 99,1 παρέβαλλον , caeέβαλον ceti. Imperi hic multo magi placet. - 100,1 πιλέκτους BH ἐχύλεκτους ceti. Vox ἐπιλεκτος antiquis temporibus uSitatior erat. - 101, 3 bai σιερον - ΒΗ καὶ ceti. καὶ υστερον Vocibus ιλλὶν λίγου et Icoλειφθεν temporibus verborum insuper mutatis ateoi si ν- ειλον neceSSaria comprobantur. 10l, εφευγον ΒΗ εφυγον ceti. CD adn. P. St. et Cl. St. 102,3 Ixodi υωνι υν B, 1codH0ωντων coit. Verbi di ἄκos futurum dicoios at nunquam dic050 St; Ir ΚHeli. II, p. 403 S. v. 104,3 προσπλέον ra H πλέοντα cetL; D. adn. P. St. Cod. Vat. articulum Saepius Solii recte Servavit 105,1 φανε- ecrara τὰς reo τους λωκεδαιμονίους H, τὰς et τους Om. ceti. CD adn. l. St. - VII, 3, 1 To προυτον H, προυτον it. Sed hie primo', non primum aptum St; D. H. p. 10.
17쪽
πι σε υς , της m. ceti. GJ. Quae cum inhibitio remigum iam
Supra commemorata Sit, artic recte Se habet; D. H. p. 24.
idoneum non habeat, at γαρ talibus in explicationibus paren-
79,2ὶ utra Script praeserenda Sit dubium esse non poteSt eis.
II p. 9: Statil. O. O. A. 1891, p. 661. - Multis locis cod. isolus parti τε recte tradidit VII, 1, τε H, in coit. tos τε ο υνίδου Sed part τε addita Arch0nidas et Gylippus inter
tentiam optima sint, minime Spuria eXistimem, τε qu0que retineo; cir. H. p. 32. 70, 7 τε B et Dion Hal.), m. ceti. -τά τε θντέχνην), D. H. p. 35. 72, τε B, m. ceti, cir. H. p. 36. 7,2τε B et Schol.), m. etL, D. H. p. 39. 80, τε B, m. ceti cir. H. p. 40. - VIII, 12, 1 DB om ceti Cir adn. l. . p. 46.14, τε B, m. ceti cir. H. p. 46. 16, 3 αυτο τε , τε m. ceti. Cum cur hie pari τε a librario addita sit, non intellegatur, sed librarios, cum parti τε una cum d quod eq. 0niunctam non cognoverint, illam pari de suo omisiSSe multo verisimilius sit, τε retinendum esse eenSeo; cir Κueh. IV, p. 244, adn. 3. m. p. 47. 1, τε B, m. ceti , tr. H. p. 68. 78 πότε Ἀστυόχου B, τε m. ceti , eir adn. l. H. p. 70. 80,2 τε B, m. Cett , Cir. H. P. 1. - Etiam partio. a in cod. at
solo saepius servata est VII, 1, 5 a BH, m. cetL ὁπλίτας acini quo carere non possumus. VIII, 9, 3 ὀλίγοι - συνειδότες B, λίγοι ξυνειδόre ceti. πιι cum intellectum non SSet, facillimo excidero poterat; cir. H. p. 45. adn. P.SL VIII, 26, 1 - της Dycoλostro B et schol. , in om ceti , cir adn. P. St. H. p. 50. VIII, 38,2 in γῆς Β, καὶ in cetL, fr. V, 18, 2, 3. 47, 1. . p. 53 Seq. VIII, 45,1 γαρ καὶ τεῖ , καὶ om ceti
Thue compreliensionem aliter atque coeperat ad exitum addu
18쪽
II. 105, 1. V 88. Qua re non intellecta in archetypo codd. coit. καὶ omissum est cir H. p. 56. - VII, 3, 3 amo ν BH, avet Oscetti, sed Ir Κmeger Syri. 58, 4, 3. Thue VI, 101, 6. H. p. 10, sed avros propter os quod praecedit facillime oriri potuisse puto. - 3, τω μεγάtio λιφιενι H τ λιμενι ceti. et schol. 3Stalii aliique editores, cum magnum portum putaverint azyἐξηνὶ portum diei, non Satis recte videntur iudicavisse. Locis enim a Statilio adn. crit collectis apparet Thucydidem magnum portum niSi, quem portum haberet in animo, per Se ipsum erat manifestum, simplici ὁ Λιι ν voce non Significavisse. Sed quibus locis, utrum maior an minor portu Significaretur, in dubio esse poterat, aut μεγa aut λύσσευν addidit; D. VII, 4, 4. 22, 1. Cum igitur Athenienses, quia Syracusani et in maiore portu et in minore c. 22, 1 naves longas habebant, apud utrumque portum Stationes adversas habuisse verisimillimum sit, hic
intellegi posSe piner pari s ιεν Summo iure SS DOSita videtur,
quippe qua et rati0ne Gylippi Niciaeque et quae ab utroque
utrumque satis bonum St, tamen εἰ Praeferam, cum ιιεζα-
πεmpsus et arros ζελοῖσι multo melius tradita sint quam ιεζα es It υσι et ἀποστείλωσι, quos coniunctivos pari. I ν postularet, tr. ueh. IV, p. 474, 1. - , 2 ιν sιης H, v υ- ιιης ceti. Sed Nicia summi momenti orat, ut togati qua ipso mandaverat, diligenter memoria tenerent, quae recte ad AthenienSes referre poSSent, cum etiamsi v 01ιχὶς ελλιγιεῖς fuissent, eos ab amicis Suis in ecclesia adiutum iri peraret Praeterea rvcst ιζ Pr0pter νωιιχὶ quod eq. facillime oriri potuit; D. H. p. 13. - ,3 3 ιειλον H, m. Cetti Vocem sinλον qua ad Sententiam carere n0 P0SSumus, CasS. Dio XLVII, 36, 2 optime
tuetur. Conradi neu Jahrb. f. Phil. u. Pad 129, p. 539. 1884 VII.
vehementissime in correctorem Vatic hic invectus est. Sed neque Seripturas codd. Sati bene cognoverat, cum cod. C quoquei δ' pro h di praebere diceret, neque locum Cassii Dionis simillimum adhibuerat. Praeterea quo modo εχων κουslων κέν -
non intellego neque εχειν eum genet quae Conradi. Sumpsit, in sermon Graeco Signifieat; eir adn. l. SL I, 112,2. H. p. 13. Egg. p. 19. - 0mpluribus locis cod. at Solus collocationem verborum rectam tradidit 12, καὶ στρατιὰν τι H; τι baὶ GreciTιὰν est , tr. H. p. 14 adn. P. St. Statil. O. O. A. 1891,
p. 662. - 13, 2 derraγην δε υδρείαν ιακρὰν BΗ αρπαγ νιιακρὰν καὶ δρείαν ceti. Scriptura at cum nullo loco priore vel do xpilationibus ullis Atheniensium vel longis, sed imprimis de aquatione propter longinquitatem fontis difficillima c. 4, 63
μακρειν cum Verbo per Se ipsum Significationo abosso non prasedito
vim adverbii procul videtur habere; fr. Aeschyl. Prom. 12. 857. Soph. ed. R. 16. Polyb. , 59, 10. Quae Si Vera Sunt, ac κραν hic quoque adverb. Sso potest eoque melius p0S Substantiva positum placet,
19쪽
προσδόκιμος refertur cum nisi a Syracusanis auxilia Siciliade Peloponnesi non exspectentur, Supervacaneum St; at at τοὶ coniunctum cum βουλευσασ2 Suum Sonum rectum graVemque habet; cir adn. . St. Stahi. O. O. A. 1891, p. 677, Sed cir. U.
105, 2 a Thuc additae revera non sunt, tamen e contextu illius capitis universo athenienses una cum Argivis profect0s esse Argis coniciendum est, quod lato belli gerendi modo confirmatur. Voces eroo igitur hic additae offendere non poSSunt. Praeterea exemplum Hudii VII, 2, 1 nihil probat, siquidem μι νηί
etiam cum ἀφικνεῖται coniungi 0teSt, ela adn. P. St. H. p. 10. 18,3 λ στευον , λῖσι opro coit Sed totus livius loci contextus Sententiam forma passiva essectam prohibet. In graenim Athenienses quo modo egerunt, Lacedaemonii opponuntur. Qua contentio ita demum gravitatem habet, si verbi incipit τότε λ o Aa κεdais ιόνιοι, quae forma ipsa contrarium aptissime indicant. In priore igitur contentionis parte Lacedaemonii commemorari non debebant Sed fr. H. p. 16. 19, TO Icρωτον BH; O πρότερον ceti. eir. H. p. 17. - 21, T BU Om. Cetti, cfr. ueh. III, p. 27, 6. m. p. 18. - 25, 1 7τως H υσπερ Ε, ἔμε cuti Scriptura codd. B praeterquam quod formis ἐγαοτρυν υσι et creas υσι a codd. omnibus praebitis optime confirmatur, ideo rectior videtur, quod Thue nusquam alibi grεμ- τειν ceεσβεις ἔ7περ ScripSit, at SaepiSSime c-ιπειν re Orrcsς
20쪽
ceti. Pluralem υνωνra cum neque ad Athenienses neque ad Thraces bene referri possit, quia Voce a 'χυζων SuperVaeaneae
fiunt, neque ad duce Atheniensium, quod de alio duco ac Diitreph hic non dictum est, corruptum puto. Deinde librarium multis hiralibus praecedentibus confusum hic quoque pluralem err0re facillime ponere potuisso opinor. Tum loco ab udio exempli gratia scripto hiralem ad thenienses ipsos, non adducem eorum referendum SSe existimo; fr. V, 4, 5. . p. 20. Statil. O. O. A. 1891, p. 663. - 29, 3 o BH, m. Cett. Sed Cir adn. P. St. H. p. 20. - 1, 1 rc BH, ε ceti. ἐπὶ της Κερκυρας Praepos ἐκ paragi apho huius cap. quinta refellitur; cir. H. p. 21 - 1, 4 Xtr. δεουσa ΒΗ δεουσαις esse e B e Η ὁ Ουσαις Fes dativ tolerari non potest; eir. H. . 21. 31, 4 a BH; at coit. Qui dativ. artio propter εODGaις ortus est falso. - 4, 1 Πελογιοννήσιοι περ B II ελογιοννι - σιοι ta οἱ ιερι ceti , cir. H. 22. Quae vocabula ideo fortasse addita sunt, quod . 17, non Peloponnesii, sed Corinthii nominati sunt. - 4, 2 προσβεβοηθηκως B; τροσβε βοηθοκ0τες coit. Qui plures. Singulari qui eq. non conVenit cir H. p. 22, sed Statil. l. c. p. 663. - 34, 6 adiως B, a cetL, tr. H. p. 22. Em. p. 26. Scripturam Vat. recte defendit Statil. l. c. p. 663 Seq. 36, 3 Xu. παίον Γες , reaρεχοντες ceti. Hudius dissertatione gg. p. 24 neglecta erravit p. 23 cfr. Statil. l. e. p. 664.
τρες/ονται ceu quod Sententiam bonam non habet; ir. . p. 28. 50, 2 in ἀνιενεχθεντες B, τενεχθέντων ceti. cir. . . 28. 50, 2 ιλos B, cλοῖς eae, cir adn. P.SL - 1, επηρ- μενοι , γηγερμένοι cetL GJ cir adn. P. St. Statil. l. e. p. 665, Sed cir. H. p. 29. gg. p. 25. - 1, 2 in ἀνεπειρων το , ἀνε caυοντο ceti. Cum Versibus Superioribus Thue Syracusanos summo studio cir g 1 1τηρμενοι Athenienses quam celerrime loco pugnandi idoneo dato, ut proelium navale committerent, cogere tetendisse dixerit, quo modo cum his verbis SyracusanoS, poStquam naVes Scenderunt, quievisse Sententia coniungi possit, non intellegitur; cir. H. p. 29. - 1, 2 extr. GOJO B, εφοδου cere, tr. Η. p. 29. - 2,2 7ιεξάγοντα , εξάγοντα ceti , cfr. Η. p. 29 adn. rueger V, 21, 3. - 53,2 in. ω ναίοις ταυιηι B, θηναίοις ceti , Ir. H. p. 30 et Statil. l. e. p. 621.
θηναι O. Ne σσηθηναι quidem sententiam habeat Sanam, Verba πιμελειαν τοιοῖντο impediunt, D. . p. 30. - 7, 4T1 νιοι Β γένιοι ceti , propter voce αγι δε ινσων hie nomen