라틴어 문장 번역 질문드립니다.

2019.05.08 22:42

ㄱㅂㅎ 조회 수:44

종교 없이는 많은 사람들이 죄들을 피하지 못한다. 라는 문장을 라틴어로 바꿔 쓰려고 합니다.


Sine religione multi homones non vitant peccata. 라고 작성해봤는데


vitare 가 피하다, 면하다 이다보니


원래 문장인 '피하지 못한다'가 아니라 '피하지 않는다'가 되버린 것 같아서 질문드립니다.


저렇게 해도 '피하지 못한다' 가 되는 건가요? 아니면 무엇을 추가해야하는 건가요? 후자같은데 뭘 추가해야할지 모르겠습니다.


주어진 문장과 사용한 단어는 공부하고 있는 책에 있는 것들이라 더 적합한 단어가 있을 수 있지만 일단은 저렇게 작성을 해봤습니다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1568 번역 [1] 1234 (2019.04.03) 1234 2019.04.03 44
1567 번역 부탁드려용 [1] 쿠크다스 (2019.04.17) 쿠크다스 2019.04.17 44
» 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.08) ㄱㅂㅎ 2019.05.08 44
1565 Patria vestra erat lībera. [2] 연남동 (2019.06.18) 연남동 2019.06.18 44
1564 번역부탁드립니다. [2] vanilla (2019.07.05) vanilla 2019.07.05 44
1563 갈리아 전기 질문 [1] ㅎㅇ (2020.01.22) ㅎㅇ 2020.01.22 44
1562 나를 위해. [1] 무던이 (2022.02.25) 무던이 2022.02.25 44
1561 잘 될 수밖에 없다 [1] ㅎㅎ (2022.02.24) ㅎㅎ 2022.02.24 44
1560 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] CKCKCK (2022.10.02) CKCKCK 2022.10.02 44
1559 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 44
1558 religione carere 건 [1] pusthwan (2016.08.10) pusthwan 2016.08.10 45
1557 번역 부탁드립니다!! [1] Issako (2018.03.19) Issako 2018.03.19 45
1556 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] ㅇㅇ (2018.07.07) ㅇㅇ 2018.07.07 45
1555 도움 부탁드립니다. [1] ㅅㄴㄴ (2019.05.17) ㅅㄴㄴ 2019.05.17 45
1554 번역 도와주세요! [1] 꾸벅 (2019.06.11) 꾸벅 2019.06.11 45
1553 번역 부탁드립니다! [1] Donnas (2019.06.26) Donnas 2019.06.26 45
1552 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] 스파이더맨 (2019.07.17) 스파이더맨 2019.07.17 45
1551 Mortem merentur [2] FJ (2019.07.21) FJ 2019.07.21 45
1550 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) 2020.01.18 45
1549 질문 부탁드립니다 [1] 라리 (2020.02.16) 라리 2020.02.16 45

SEARCH

MENU NAVIGATION