간단한 질문 드립니다

2017.10.24 12:26

임다일 조회 수:50

안녕하세요. 우연히 이 사이트를 알게되어 이래저래 많은 도움을 받고 있습니다.


제가 질문드릴 것은, '남편의 권리'의 라틴어 표기입니다.


jure uxoris라고, '아내의 권리'라는 별로 안 유명한;;역사용어가 있습니다.

(iure uxoris라고도 표기하던데 이곳 사전에서 보니 jure가 중세식 표기였네요. 저는 중세 관련 자료를 찾고 있어서 jure쪽을 사용합니다^^;)

'남편의 권리'를 '아내의 권리'와 나란히 사용하려 합니다. 남편의 권리는 실제로는 없던 용어고요^^;;

한-라 사전에서 '남편'을 검색해서 써 보면 jure martius일 것 같긴 합니다만...

사실 라틴어에 까막눈인지라ㅠㅠ 맞는지 모르겠습니다.

애초에 남편도 저 단어의 선정이 맞나, 또 jure가 아니라 다른 식으로 변화하는 것인가 등등...ㅠㅠ


정확한 확인을 요청드립니다. 미리 감사드립니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
287 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] park (2022.01.23) park 2022.01.23 50
286 commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] Ego Amō Lingua! (2021.09.26) Ego Amō Lingua! 2021.09.26 50
285 옥스포드 라틴코스 1-14과 29번 [1] pusthwan (2020.11.20) pusthwan 2020.11.20 50
284 aliquis의 여성형이 aliquis로 되어 있어요. [2] 평리동 (2020.10.17) 평리동 2020.10.17 50
283 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] 야옹 (2019.05.28) 야옹 2019.05.28 50
282 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] 꿣뛇 (2019.01.28) 꿣뛇 2019.01.28 50
281 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] min2kk (2019.01.17) min2kk 2019.01.17 50
280 인용문의 출처에 대해 질문 드립니다. [2] 유니게 (2018.10.24) 유니게 2018.10.24 50
279 tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] 글쓴이 (2018.07.25) 글쓴이 2018.07.25 50
278 라틴어 번역좀 부탁드릴게요 [1] 라린이 (2018.09.11) 라린이 2018.09.11 50
277 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] G (2018.03.19) G 2018.03.19 50
276 번역 부탁드려요 [1] 새내기는대학이싫어 (2018.03.01) 새내기는대학이싫어 2018.03.01 50
275 문법 질문 있습니다. [2] QV (2017.12.20) QV 2017.12.20 50
274 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] gin (2017.12.08) gin 2017.12.08 50
» 간단한 질문 드립니다 [2] 임다일 (2017.10.24) 임다일 2017.10.24 50
272 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] 도와죠요스피드웨건 (2017.10.06) 도와죠요스피드웨건 2017.10.06 50
271 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 49
270 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 49
269 짧은 단어 질문드립니다. [1] 지영 (2022.05.22) 지영 2022.05.22 49
268 Aiunt enim multum legendum esse, non multa. [2] 평리동 (2021.11.13) 평리동 2021.11.13 49

SEARCH

MENU NAVIGATION