장음표시 사용
2019.06.13 11:08
amo omnia tua
너의 모든 것을 좋아한다
이것을 '너희의'로 바꾸려면
amant omnia vestra
이렇게 바꾸는 것이 맞나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
308 | 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] (2017.11.19) | zerohon | 2017.11.19 | 55 |
307 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 55 |
306 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 54 |
305 | 라틴어로 높다/낮다 혹은 멀다/가깝다 단어 알려주세요 [2] (2022.01.05) | 안녕 | 2022.01.05 | 54 |
304 | 훌룡한 키케로 [2] (2021.12.11) | Ergō nōn eram | 2021.12.11 | 54 |
303 | 질문 [2] (2021.08.19) | 안녕하세요 | 2021.08.19 | 54 |
302 | 목적분사라는 게 뭘까요? [3] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 54 |
301 | Omnes viri et uxores territae sunt. [2] (2021.01.20) | 평리동 | 2021.01.20 | 54 |
300 | 안녕하세요.. [1] (2020.12.03) | wldns | 2020.12.03 | 54 |
299 | 번역부탁드려요 [1] (2020.02.01) | ㅁㅁ | 2020.02.01 | 54 |
» | 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] (2019.06.13) | ㅇㅇ | 2019.06.13 | 54 |
297 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 54 |
296 | 이 말을 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.28) | 꿣뛇 | 2019.01.28 | 54 |
295 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 54 |
294 | 라틴어로 번역 부탁이요! [1] (2018.11.02) | 라틴어 | 2018.11.02 | 54 |
293 | 라틴어 물어보고싶습니다! [1] (2018.02.22) | qwe123 | 2018.02.22 | 54 |
292 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 54 |
291 | 짧은 번역 부탁드려요! [1] (2018.10.28) | 번역 | 2018.10.28 | 54 |
290 | 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] (2024.01.07) | amicus | 2024.01.07 | 53 |
289 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 53 |
아래처럼 쓰시면 '그들은 너희의 모든 것을 좋아한다'는 뜻이 됩니다.
amo omnia vestra라고 하셔야 '나는 너희의 모든 것을 좋아한다'는 뜻이 됩니다.