장음표시 사용
2014.12.02 17:59
한국어로 '나의 빛의 탄생' 을 라틴어로 하면(나=남자)
nata'lis lux mea 가 맞나요?
Nata'lis가 남성적 언어라 남자로 부터 나온다면 맞는거 같은데
일반적으로 nasce'ntia는 여성이 출산할 때 쓰는 걸로 알고 있습니다.
교양과목으로 10년전쯤 수강해서 조금 힘들어 조언을 구합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1628 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 39 |
1627 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 39 |
1626 | 짧게 번역 부탁드립니다.!! [1] (2018.10.26) | 짧은 | 2018.10.26 | 39 |
1625 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 39 |
1624 | Scientia mē līberābit [2] (2020.10.15) | 김지영 | 2020.10.15 | 39 |
1623 | 옥스포드 라틴코스 1권 28번 수정확인건 [1] (2020.07.15) | pusthwan | 2020.07.15 | 39 |
1622 | OLC part1 exercise 12.4 질문드립니다 [2] (2021.11.28) | Aeneas | 2021.11.28 | 39 |
1621 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 39 |
1620 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 39 |
1619 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 39 |
1618 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 39 |
1617 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 39 |
1616 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 39 |
1615 | 검토 부탁드립니다. [2] (2018.08.02) | 유니게 | 2018.08.02 | 40 |
1614 | 번역 질문 [1] (2018.08.21) | 한 | 2018.08.21 | 40 |
1613 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 40 |
1612 | 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] (2020.02.02) | LLR | 2020.02.02 | 40 |
1611 | fac iterum 번역이 [1] (2020.12.02) | . | 2020.12.02 | 40 |
1610 | Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] (2022.08.03) | 평리동 | 2022.08.03 | 40 |
1609 | 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] (2022.09.10) | 안녕하세요 | 2022.09.10 | 40 |
나의 빛의 탄생 이라는 말이 중의적이라서 해석에 이견이 있을수 있을것 같네요.
먼저 나의 빛이 태어남의 뜻이라면 lucis meae natalis (lux mea의 속격을 사용해서)가 적절할듯 하고
나의 빛나는 탄생의 뜻이라면 natalis lucidus meus (lux대신 형용사인 lucidus를 사용해서)가 적절할듯 합니다.