장음표시 사용
2017.12.31 14:57
팬던트에 레터링을 새기려 하는데 앞뒤로20자 까지더라구요.. 그래서 영어는 불가능하고 한글은 맘에드는 폰트가 없어서 할 수 없이 라틴어로 하려고 합니다!
근데 라틴어는 전혀 몰라서 구글 번역기로 사용 했는데요 영어-라틴어랑 한국어-라틴어랑 번역 결과가 달라 어떻게 해야할지 모르겠습니다 ㅠㅠㅠ
하고싶은 문장은 '과거때문에 미래를 포기하지 말자' 이건데요
한국어-라틴어 번역시 Futurum enim praeterita non dabis 이게 나오고
영어-라틴어 번역시 don't give up upcoming future because of the paat를 Praesent in praeteritum pro futuro nil
이게 나오는데 어떤게 더 정확할까요? 둘다 아니라면 라틴어 문장으로 적어주실수 있을까요??
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1287 | 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] (2024.02.08) | 안산 | 2024.02.08 | 56 |
1286 | 번역 질문드립니다. [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 56 |
1285 | 문장이 맞는지 좀 봐주시면 감사하겠습니다 [1] (2017.05.11) | 고일환 | 2017.05.11 | 57 |
1284 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 57 |
1283 | 번역 부탁드려요@!@ [1] (2018.06.24) | 라티네이 | 2018.06.24 | 57 |
1282 | lúgŭbris loca가 맞는 표현인가요? [2] (2019.01.31) | jun99 | 2019.01.31 | 57 |
1281 | 두 문장의 차이가 무엇인가요? [1] (2019.04.17) | 아몽 | 2019.04.17 | 57 |
1280 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 57 |
1279 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 57 |
1278 | 라틴어 속격관련 질문 드립니다. [1] (2019.10.30) | 라틴엉 | 2019.10.30 | 57 |
1277 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2019.12.14) | ㅠㅠ | 2019.12.14 | 57 |
1276 | tempus fugit, vita longa [2] (2020.02.09) | xxxikeunji | 2020.02.09 | 57 |
1275 | 라틴어 열다 문의 [2] (2020.10.08) | 중궈 | 2020.10.08 | 57 |
1274 | arbitror, opinor 동사는 특별한 동사인가요? [2] (2021.03.07) | 평리동 | 2021.03.07 | 57 |
1273 | 번역 부탁드립니다 선생님 [1] (2021.06.16) | Te amo | 2021.06.16 | 57 |
1272 | 라틴어 문법이 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] (2021.06.27) | jw114801 | 2021.06.27 | 57 |
1271 | 안녕하세요 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2021.12.01) | eiier3 | 2021.12.01 | 57 |
1270 | 안녕하세요 번역을 부탁드립니다 [1] (2017.02.20) | dgfhgj12 | 2017.02.20 | 58 |
1269 | 번역 부탁드립니다 :) [1] (2019.09.05) | 우동 | 2019.09.05 | 58 |
1268 | 사이트 문의 여기에 드려도 될까요? [1] (2017.04.20) | Scintilla | 2017.04.20 | 58 |
해당 문장은 좀 복잡한듯하여 간결하게 의역해보았습니다.
carpe non praeteritum sed futurum! (과거가 아닌 미래를 잡아라!)
널리 알려진 carpe diem이라는 문장을 과거/미래를 넣어 패러디한 것이라고 보시면 되겠습니다.