대 카토 명언 중에

2018.11.04 04:14

글쓴이 조회 수:119

Non pudeat, quae nescieris, te velle doceri: Scire aliquid laus est, culpa est nil discere velle.

모르는 것을 가르침 받는 일은 부끄러운 게 아니다: 무언가를 알려고 하는 건 칭찬받을 일이다. 무엇도 배우려고 하지 않는 것이 잘못이다.


Ne pudeat quae nescieris, te velle doceri. Scire aliquid laus est, culpa est nihil discere velle.


다른 사이트에 들어가서 보니까 이렇게도 쓰이던데 둘 다 같은 뜻인가요?


Non = Ne ?

nil = nihil ?


그리고 앞 문장만 사용할 경우 그대로 써도 되나요?


Non pudeat, quae nescieris, te velle doceri 

Ne pudeat quae nescieris, te velle doceri.

모르는 것을 가르침 받는 일은 부끄러운 게 아니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1148 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] 글쓴이 (2019.06.28) 글쓴이 2019.06.28 67
1147 문장 번역 부탁드립니다. [1] 123 (2020.03.01) 123 2020.03.01 67
1146 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 라틴어번역 [1] 그레이스 (2020.01.23) 그레이스 2020.01.23 67
1145 라틴어 문장 질문드립니다! [1] 기미지 (2020.02.21) 기미지 2020.02.21 67
1144 puellae 격 [1] pusthwan (2020.10.15) pusthwan 2020.10.15 67
1143 라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요? [2] file Egō Amō Lingua! (2021.10.02) Egō Amō Lingua! 2021.10.02 67
1142 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] ㄴㄴ (2022.10.28) ㄴㄴ 2022.10.28 67
1141 죽은 선장 라틴어로 [3] OO (2022.11.16) OO 2022.11.16 67
1140 맞는 표현일까요? [1] 안녕하세요 (2021.11.01) 안녕하세요 2021.11.01 67
1139 번역 부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2022.01.13) ㅇㅇ 2022.01.13 67
1138 '태양의'라는 단어를 라틴어로 바꿀때 Solis? 아니면 Solaris? [1] (2022.09.02) 2022.09.02 67
1137 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] ㅇㅇ (2023.05.22) ㅇㅇ 2023.05.22 67
1136 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) 2023.09.18 67
1135 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] heui (2017.09.12) heui 2017.09.12 68
1134 meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] 연남동 (2019.09.07) 연남동 2019.09.07 68
1133 안녕하세요? 아래 문장의 밑줄친 부분의 번역이 잘 안됩니다. [3] 브루노 (2017.08.11) 브루노 2017.08.11 68
1132 라틴어 번역 부탁드릴게요.. [1] 라틴1 (2017.08.25) 라틴1 2017.08.25 68
1131 소유형용사의 호격형태 [1] 브루노 (2017.08.26) 브루노 2017.08.26 68
1130 질문 있습니다 [1] 우오모 (2017.09.01) 우오모 2017.09.01 68
1129 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] 부탁해요 (2018.10.06) 부탁해요 2018.10.06 68

SEARCH

MENU NAVIGATION