장음표시 사용
2019.04.17 22:35
bene cēnābimus, sed quam cāra erit illa cēna! 번역해주세용
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
168 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 46 |
167 | Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] (2023.08.19) | 복정 | 2023.08.19 | 45 |
166 | 성경 본문 분석보기 등 문의? [4] (2022.06.26) | amicus | 2022.06.26 | 45 |
165 | 나를 위해. [1] (2022.02.25) | 무던이 | 2022.02.25 | 45 |
164 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 45 |
163 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 45 |
162 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 45 |
161 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 45 |
160 | 질문 부탁드립니다 [1] (2020.02.16) | 라리 | 2020.02.16 | 45 |
159 | 갈리아 전기 질문 [1] (2020.01.22) | ㅎㅇ | 2020.01.22 | 45 |
158 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 45 |
157 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 45 |
156 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 45 |
155 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 45 |
» | 번역 부탁드려용 [1] (2019.04.17) | 쿠크다스 | 2019.04.17 | 45 |
153 | 번역 [1] (2019.04.03) | 1234 | 2019.04.03 | 45 |
152 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 45 |
151 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 45 |
150 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 45 |
149 | Deinde 질문 [1] (2016.03.11) | pusthwan | 2016.03.11 | 45 |
우리는 저녁식사를 잘 할 것이지만, 저 식사는 얼마나 비쌀것인지!
정도로 번역할 수 있겠습니다.