장음표시 사용
2019.06.06 17:23
아담스미스의 도덕감정론에서 공정한 방관자라는 용어가 나오는데 라틴어로는 번역이 어떻게 되는지 궁금합니다
또 하나는 키케로의 의무론에서 decorum이라는 단어인데 라틴어로는 어떻게 되는지 궁금합니다
둘다 구글번역기로 해봤는데 전자는 확실치가 않고 후자는 똑같이 나와서요
읽어주셔서 감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1047 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.08) | 글쓴이 | 2019.08.08 | 69 |
1046 | 라틴어 문장분석 도움을 구합니다 [2] (2020.04.13) | paticcasamuppada | 2020.04.13 | 69 |
1045 | 홈피 사전 뒤적이면서 문장을 만들어봤는데 틀렸으면 수정 부탁드립니다 [2] (2020.08.24) | artaria07 | 2020.08.24 | 69 |
1044 | 나에게 내일이 있다 [1] (2020.11.16) | 부탁드려요 | 2020.11.16 | 69 |
1043 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 70 |
1042 | 실례합니다. 번역을 부탁드려도 괜찮을까요? [1] (2017.12.29) | 왕왕냥냥 | 2017.12.29 | 70 |
1041 | 라틴어로 번역부탁드립니다 ㅠㅜㅜ [1] (2018.08.22) | ㅇㅇ | 2018.08.22 | 70 |
1040 | 라틴어 문장 번역 부탁드립니다!!!!ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.23) | 그리스신광팬 | 2018.10.23 | 70 |
1039 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.25) | abcdef | 2019.01.25 | 70 |
1038 | 궁금한 점이 있습니다. [2] (2019.03.01) | Oovvoo | 2019.03.01 | 70 |
1037 | 한국어인데 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜㅜ [1] (2019.05.27) | 프시알 | 2019.05.27 | 70 |
1036 | 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] (2019.09.19) | anbyhee | 2019.09.19 | 70 |
1035 | 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] (2019.08.24) | 끌끌이 | 2019.08.24 | 70 |
1034 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.10) | dela | 2021.04.10 | 70 |
1033 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.12.20) | ㅠㅠㅠ | 2019.12.20 | 70 |
1032 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 70 |
1031 | 라틴어 질문할게요 [1] (2020.02.21) | 초보 | 2020.02.21 | 70 |
1030 | 라-한 사전에서 일부 검색이 안 되는 단어들이 있어 여기에 남겨두고 갑니다. [1] (2020.04.27) | coldsun0630 | 2020.04.27 | 70 |
1029 | 발음과 번역 부탁드려요 [1] (2020.06.12) | 빛나는 달 | 2020.06.12 | 70 |
1028 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 70 |
아담 스미스의 <<도덕감정론>>이 영어로 출간되었고, 이게 라틴어로 번역된 바는 없는 걸로 알고 있습니다. 따라서 이 어휘를 해당 분야에서 어떻게 번역해 사용하는지(라틴어로 번역해 사용하는지조차)는 잘 모르겠습니다.
decorum은 애초에 라틴어 단어로 decorus의 명사형으로 여겨집니다. 따라서 decorum 자체를 그대로 쓰시면 라틴어가 되겠습니다.