장음표시 사용
2019.06.08 11:08
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
327 | 해석부탁드립니다^_^ [1] (2018.06.25) | nemoo | 2018.06.25 | 51 |
326 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.06.08) | sdrg | 2018.06.08 | 51 |
325 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.22) | :^) | 2018.03.22 | 51 |
324 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 51 |
323 | 선생님 번역 부탁드립니다! [1] (2018.01.04) | ㅇㅅㅇ | 2018.01.04 | 51 |
322 | 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] (2017.02.21) | sang-u | 2017.02.21 | 51 |
321 | 시체 라틴어로 [1] (2023.07.16) | 000 | 2023.07.16 | 50 |
320 | 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] (2022.08.10) | 라틴어로 | 2022.08.10 | 50 |
319 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 50 |
318 | 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] (2022.07.10) | ㅇㅇ | 2022.07.10 | 50 |
317 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 50 |
316 | 이름 + 영원한 [2] (2022.02.12) | 000 | 2022.02.12 | 50 |
315 | 질문드려욥! [1] (2021.12.20) | lula | 2021.12.20 | 50 |
314 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 50 |
313 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 50 |
312 | puellae 격 [1] (2020.10.15) | pusthwan | 2020.10.15 | 50 |
311 | 안녕하세요.. [1] (2020.12.03) | wldns | 2020.12.03 | 50 |
310 | 라틴어 번역 [1] (2020.06.08) | ㅜㅜ | 2020.06.08 | 50 |
309 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 50 |
308 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 50 |
1. 해당 라틴어 문장을 옮기자면
사랑 받고 싶다면 사랑스러워져라, 그리고 사랑해라!
가 됩니다.
2. ut ameris를 쓸 경우, '네가 사랑 받기 위해서'라는 뜻이 됩니다. 이걸 의도하신거라면 사용하셔도 괜찮습니다.
3. ut ameris, amabilis esto et ama! 네가 사랑 받기 위해서, 사랑스러워져라 그리고 사랑해라!
ut ameris, ama! 네가 사랑 받기 위해서, 사랑해라!
라는 뜻이 됩니다.