장음표시 사용
2021.01.06 22:00
라틴어로 번역하고 싶은 문장이 있어 이렇게 찾아뵙게 되었습니다.
"너는 나에게 모든 걸 주고"
"나는 네 모든 걸 빼앗았어"
이 문장 번역 좀 해주실 수 있을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
947 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 50 |
946 | 휴대용 라틴어 영어 사전 [2] (2019.06.23) | 박정현 | 2019.06.23 | 89 |
945 | 안녕하세요, 라틴어에서 [2] (2019.06.22) | 데이지 | 2019.06.22 | 143 |
944 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 64 |
943 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 41 |
942 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 71 |
941 | semper te recordor [1] (2019.06.17) | 궁금해요 | 2019.06.17 | 587 |
940 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 44 |
939 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 배움 | 2019.06.16 | 31 |
938 | 라틴어번역좀요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.15) | 별 | 2019.06.15 | 105 |
937 | 라틴어에도 욕이 있나요? [1] (2019.06.15) | 궁금해요 | 2019.06.15 | 948 |
936 | 번역 부탁드려요 ! [1] (2019.06.14) | 라티너 | 2019.06.14 | 59 |
935 | 감사드립니다. 선생님 하나만 더 여쭤보겠습니다. [1] (2019.06.14) | Ignis | 2019.06.14 | 69 |
934 | 번역 부탁드려요! [1] (2019.06.13) | 제이 | 2019.06.13 | 152 |
933 | 번역부탁드려요 [1] (2019.06.13) | 부탁드립니다 | 2019.06.13 | 56 |
932 | 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] (2019.06.13) | ㅇㅇ | 2019.06.13 | 52 |
931 | 안녕하세요. [1] (2019.06.13) | Ignis | 2019.06.13 | 98 |
930 | 인피니티브에 관해서 [2] (2019.06.12) | 방글이 | 2019.06.12 | 159 |
929 | 간단한 라틴어 작문부탁드립니다 [1] (2019.06.12) | 부탁 | 2019.06.12 | 65 |
928 | 라틴어 번역 부탁드립니다..!! [1] (2019.06.12) | Ccw | 2019.06.12 | 140 |
(tu) omnia mihi dedisti, 너는 나에게 모든 걸 주었고
(ego) omnia a te abstuli. 나는 너에게서 모든 걸 빼앗았다(가져갔다).
괄호 안의 대명사는 생략 가능하는게 일반적이구요, 명시할 경우 주어인 '너는', '나는'을 강조하는 효과가 있습니다.