제대로 쓴건지 궁금합니다

2021.05.30 00:15

라틴어격언 조회 수:220

유일한 신의 구원

이라는 문장을 쓰고 싶은데 번역기로 돌리면 

solum divinum salutis

이렇게 나오는데 맞는 건지 궁금합니다

(하나뿐인 신이 구원을 한다 이런 뉘앙스 입니다)

그리고 volente deo 신의 뜻대로 라는 뜻이라고 하던데 왜 번역기에 돌리면 신이 함께하길 이렇게 해석되던데 저게 맞는건지 아니면 제대로 쓰인 신의 뜻대로 라는 라틴어 문장도 써주시면 감사하겠습니다 :) 앗 그리고 uno라는 단어가 라틴어에서도 쓰이는지 궁금합니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
327 해석부탁드립니다^_^ [1] nemoo (2018.06.25) nemoo 2018.06.25 51
326 번역 부탁드립니다 [1] sdrg (2018.06.08) sdrg 2018.06.08 51
325 번역 부탁드립니다! [1] :^) (2018.03.22) :^) 2018.03.22 51
324 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 51
323 선생님 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅇ (2018.01.04) ㅇㅅㅇ 2018.01.04 51
322 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] sang-u (2017.02.21) sang-u 2017.02.21 51
321 시체 라틴어로 [1] 000 (2023.07.16) 000 2023.07.16 50
320 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] 라틴어로 (2022.08.10) 라틴어로 2022.08.10 50
319 안녕하세요 선생님. [1] passer (2022.06.12) passer 2022.06.12 50
318 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] ㅇㅇ (2022.07.10) ㅇㅇ 2022.07.10 50
317 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] 학생 (2022.06.23) 학생 2022.06.23 50
316 이름 + 영원한 [2] 000 (2022.02.12) 000 2022.02.12 50
315 질문드려욥! [1] lula (2021.12.20) lula 2021.12.20 50
314 ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] 123 (2022.12.01) 123 2022.12.01 50
313 credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] 평리동 (2021.03.10) 평리동 2021.03.10 50
312 puellae 격 [1] pusthwan (2020.10.15) pusthwan 2020.10.15 50
311 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 50
310 라틴어 번역 [1] ㅜㅜ (2020.06.08) ㅜㅜ 2020.06.08 50
309 발음이 궁금해요 [1] 신화중독자 (2020.06.01) 신화중독자 2020.06.01 50
308 interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] fortuna (2020.05.09) fortuna 2020.05.09 50

SEARCH

MENU NAVIGATION