장음표시 사용
2021.06.21 02:43
라틴어 타투관련하여 하려는 라틴어가 맞는 문장인지 확인하려고 올립니다.
늘 노력하라(공부하라) 라믄 의미의 타투를 몸에 새길려고합니다.
사전등을 찾아본결과
semper stúdĕo 늘 노력한다 라는 의미인거같은데
1. 각 단어가 맞는 단어인가요?
2. 늘 노력하라(명령문)으로 하고싶은데 맞는 문장이 어떤건가요?
3. 만약에 늘 노력하라(라틴어) 문장을 할시
어순은 상관없는건가요? (semper stúdĕo/ stúdĕo semper)
답변해주시면 감사하겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1427 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 47 |
1426 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 47 |
1425 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 47 |
1424 | ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] (2022.12.01) | 123 | 2022.12.01 | 47 |
1423 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 47 |
1422 | 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] (2022.06.23) | 학생 | 2022.06.23 | 47 |
1421 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 47 |
1420 | 탈격 용법 질문드립니다 [1] (2022.07.14) | Flavus | 2022.07.14 | 47 |
1419 | 문장을 라틴어로 맞게 적었는지 여쭤보고싶습니다 [1] (2022.10.10) | 걈쟈 | 2022.10.10 | 47 |
1418 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1417 | 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] (2017.12.27) | attack0 | 2017.12.27 | 48 |
1416 | 제대로 되었는지요? [3] (2018.06.29) | 비르투스 | 2018.06.29 | 48 |
1415 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 48 |
1414 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 48 |
1413 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 48 |
1412 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 48 |
1411 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 48 |
1410 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 48 |
1409 | 안녕하세요 형용사 에 대한 질문입니다 [1] (2021.02.03) | 이선영 | 2021.02.03 | 48 |
1408 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 48 |
1. 네 맞는 단어입니다.
2. stude semper! (너는) 늘 노력해라!
3. 먼저 오는 단어가 제일 강조됩니다. 명령문의 경우 동사인 stude를 앞에 쓰는게 일반적이지만, semper를 앞에 쓴 경우 "늘"이 더 강조되는 느낌이라고 생각하시면 됩니다.