장음표시 사용
2021.08.18 00:34
1. 그럴 수도 있다
(찾아봤는데 Hoc potest ventura 이렇게 번역이 되는 게 맞는지...)
2. 부담감은 내려놓고 책임감만 가지자
capiō 이 단어밖에 못 찾았습니다ㅜㅜ
3. 해 보자, 후회하지 말고.
도움 부탁드려요ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
807 | 번역 부탁드려요~ [1] (2021.05.08) | 하이 | 2021.05.08 | 76 |
806 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.09.24) | 흐림 | 2020.09.24 | 76 |
805 | 라틴어 번역..! [1] (2021.01.01) | Dallll | 2021.01.01 | 76 |
804 | 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] (2020.08.31) | BBAJIK | 2020.08.31 | 76 |
803 | 라틴어로 어떻게 쓸 수 있는지 궁금합니다! 도와주세요! [1] (2020.07.16) | 상점주인 | 2020.07.16 | 76 |
802 | 이거 맞는 문장인가요 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 76 |
801 | 라틴어번역부탁드립니다 [1] (2019.12.26) | ㄱㅅ | 2019.12.26 | 76 |
800 | 라틴어 질문 있습니다. [2] (2019.09.28) | 안녕하세요 2 | 2019.09.28 | 76 |
799 | 사람 이름 관련해서 여쭈어봅니다. [2] (2019.09.14) | 안녕하세요 | 2019.09.14 | 76 |
798 | 문법 질문이에요 [2] (2019.03.17) | 모르겠여요 | 2019.03.17 | 76 |
797 | 라틴어로 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.07.19) | 부탁드립니다 | 2018.07.19 | 76 |
796 | 자기만의 방....라틴어로 [2] (2018.03.26) | YJ | 2018.03.26 | 76 |
795 | 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] (2018.01.11) | la | 2018.01.11 | 76 |
794 | 이거 맞나요 [1] (2017.10.26) | KKK | 2017.10.26 | 76 |
793 | 불가타 성경 라틴어는 저작권이 없나요? [2] (2020.10.04) | 오동통 | 2020.10.04 | 76 |
792 | 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] (2017.01.08) | 감사합니다 | 2017.01.08 | 76 |
791 | 잠언 24장 33절에 나오는 modicum의 예 [2] (2023.02.22) | 고병량 | 2023.02.22 | 75 |
790 | 라틴어 문장 질문 있습니다 [2] (2022.07.29) | Jbhb | 2022.07.29 | 75 |
789 | 백 개의 송곳니가 대체 라틴어로 뭘까요? [1] (2022.01.02) | ㅇㅇ | 2022.01.02 | 75 |
788 | 발음관련 2가지 문의 [1] (2021.02.20) | 문객 | 2021.02.20 | 75 |
1.
hoc potest fieri. 그것은 일어날 수 있다.
2. 사실 책임감이라는 뜻에 명확하게 맞는 라틴어 단어가 없어서 직역이 불가능합니다.
부담과 책임이 거의 유사한 의미로 쓰였기 때문에(책임=공무 상으로 져야하는 부담/의무) 의도하신 한국어 느낌을 살리기는 어려워 보입니다. 그래도 번역해보자면 다음과 같이 쓸 수는 있겠습니다.
non onus sed debita habe! 부담말고 책임만 가져라.
3.
fac nunc aut te paenitet! 지금 하거나 후회하거나! (지금 해라, 그렇지 않으면 후회한다.)