문장 질문입니다.

2021.09.19 16:09

원진경 조회 수:78

1. 이번에 라틴어 교수님의 신간 도서 소제목 중

Quaerere sententiae adultos(생각의 어른을 찾다)의 sententiae adultos가 궁금합니다.

먼저 명사 sententiae는 sententia, -ae, f.의 단수 속격인 것은 알겠지만 adultos는 아무리 찾아봐도 adultus, -a, -um 형용사의 복수 대격(그것도 여성이 아닌 남성)으로 밖에 안나옵니다. 

즉, 명사의 성, 수, 격을 일치시켜야 하는 형용사가 성, 수, 격 모두 불일치하는데 

위의 adultos가 제가 모르는 명사인지 아니면 형용사이지만 어떠한 이유로 성, 수, 격을 일치하지 않는 것인지 궁금합니다.

 

2. 제가 공부하는 교재에서 puer puellae pulchrae rosam dat.(소년이 아름다운 소녀에게 장미를 준다.)

라고 해석이 되어있습니다. 그런데 라틴어는 성, 수, 격이 완벽(?)해서 한국어, 영어, 기타 언어처럼

문장 순서(ex:주어+목적어+동사)를 꼭 맞추지 않아도 된다고 하는데요.

그럼 위의 문장을(비록 어색하겠지만) "소년이 (누구에게) 아름다운 소녀의 장미를 준다" 라고 해석해도 될까요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
847 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2019.05.11) 지니번 2019.05.11 81
846 사전에 검색해도 안 나오는데 이게 맞는 건가요? [2] 궁금해요 (2020.01.08) 궁금해요 2020.01.08 81
845 라틴어 번역 도와주세요.... [1] (2020.05.25) 2020.05.25 81
844 라틴어 작문 질문 있습니다.. [2] DuAeNa (2021.06.01) DuAeNa 2021.06.01 81
843 이름 Victor 어원 Victorius [1] (2022.02.17) 2022.02.17 81
842 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] 박노범 (2015.09.30) 박노범 2015.09.30 82
841 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 82
840 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] 시야 (2017.02.17) 시야 2017.02.17 82
839 번역부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.08.30) 글쓴이 2019.08.30 82
838 unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 82
837 cui 건 [1] pusthwan (2016.08.05) pusthwan 2016.08.05 82
836 번역 부탁드립니다!! [2] fergie (2017.08.15) fergie 2017.08.15 82
835 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 82
834 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] 박세준 (2018.01.13) 박세준 2018.01.13 82
833 다시 질문드립니다 [2] 조장현 (2018.05.08) 조장현 2018.05.08 82
832 라틴어 번역 좀 요!! [1] asd9588 (2018.10.05) asd9588 2018.10.05 82
831 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] 배움 (2019.04.17) 배움 2019.04.17 82
830 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅈ (2019.05.01) ㅇㅅㅈ 2019.05.01 82
829 God is a woman 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 그란데 (2019.05.08) 그란데 2019.05.08 82
828 간단한 문장 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅇ (2020.03.29) ㅇㅇ 2020.03.29 82

SEARCH

MENU NAVIGATION