장음표시 사용
2022.08.28 16:28
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
127 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2016.06.06) | ann2017 | 2016.06.06 | 533 |
126 | 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] (2016.06.06) | pyrites343 | 2016.06.06 | 720 |
125 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 152 |
124 | 라틴어번역관련문의 [3] (2016.06.01) | 하균2 | 2016.06.01 | 282 |
123 | 구문 분석건 [3] (2016.05.18) | pusthwan | 2016.05.18 | 2660 |
122 | 단어 번역 질문입니다. [3] (2016.05.16) | 27 | 2016.05.16 | 125 |
121 | 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] (2016.05.15) | 가영 | 2016.05.15 | 463 |
120 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 124 |
119 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 320 |
118 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 482 |
117 | 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] (2016.05.09) | 흙흙 | 2016.05.09 | 161 |
116 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 79 |
115 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 331 |
114 | 라틴어의 특정 어미들 [2] (2016.05.04) | qwezxc | 2016.05.04 | 1453 |
113 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 62 |
112 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 172 |
111 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 245 |
110 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 182 |
109 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 74 |
108 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 195 |
차이가 없습니다. 그냥 이형태라고 보시면 됩니다.
대주교 arch(i)episcopus라는 단어는 헬라어 ἀρχιεπίσκοπος에서 유래한 것이라서 라틴어 입장에서는 일종의 외래어 같은 거지요. 헬라어를 그대로 살려서 로마자 알파벳으로 옮기면 archi-로 시작하는 형태가 옳겠습니다만, archie와 arche의 발음이 비슷하다보니 arche-형태처럼 i를 빼고도 쓰인것으로 보입니다. 게다가 헬라어의 ἀρχι 접두사가 다양한 유럽 언어들에서 archi, arche, arch 등으로 옮겨적혔으므로 그 혼란이 더 가중됐을거구요. 그래서 의미 차이 없이 섞여서 쓰인것이니 큰 의미를 두지 않으셔도 됩니다.