장음표시 사용
2023.03.12 20:27
제목이 곧 내용입니다. 번역기에서는 dux stēlla 라고 나오던데 이렇게 써도 될까요? 아니면 더 옳은 표현이 있을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1008 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 73 |
» | '길잡이별'은 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2023.03.12) | 길잡이별 | 2023.03.12 | 73 |
1006 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 74 |
1005 | 문장 한 개 질문드립니다. [1] (2017.06.28) | 라틴어 | 2017.06.28 | 74 |
1004 | 라틴어로 번역좀 부탁드려요ㅜㅜ [1] (2018.02.11) | ekzmtpdlsj | 2018.02.11 | 74 |
1003 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려요 [1] (2019.03.19) | ㅇㄱㅇ | 2019.03.19 | 74 |
1002 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 74 |
1001 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2020.01.02) | 열린지식 | 2020.01.02 | 74 |
1000 | 웃는게힘들다 그래도웃어야겠지 라틴어 [1] (2020.01.18) | ㅡ | 2020.01.18 | 74 |
999 | 한 문장을 라틴어로 적고 싶은데요. 제가 해본게 맞는지요. [1] (2020.01.27) | 권기하 | 2020.01.27 | 74 |
998 | 라틴어 번역 꼭 부탁드립니다 [2] (2020.09.16) | well | 2020.09.16 | 74 |
997 | 안녕하세요 선생님들! 간단한 질문 있습니다! [1] (2020.12.08) | 나는야천하야 | 2020.12.08 | 74 |
996 | 안녕하세요 짧은 타투 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2022.03.03) | 쿠로미 | 2022.03.03 | 74 |
995 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 74 |
994 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 74 |
993 | 합성어 궁금한게 있어요 [2] (2021.12.31) | 글쓴이 | 2021.12.31 | 74 |
992 | 한문장 번역 부탁드려요! [1] (2017.09.18) | 권윤빈 | 2017.09.18 | 75 |
991 | 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) | 헿 | 2017.08.09 | 75 |
990 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 75 |
989 | 번역부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2018.11.03) | 12 | 2018.11.03 | 75 |
dux stella 및 stella dux는 두 명사를 동격으로 나열하는 방법인데요, 대체로 앞의 명사가 더 강조를 받는 뉘앙스가 있습니다. 그래서 뉘앙스 차이를 비교하자면 아래와 같습니다.
dux stella 별인 길잡이
stella dux 길잡이인 별
혹은 분사를 사용하여
stella ducens 이끄는 별
과 같이 표현할 수도 있습니다.
만약 단순히 별 하나가 아니라 별자리를 뜻하고자 하는 경우에는 stella 대신 sidus를 써야합니다.