문장 해석건

2015.12.28 13:15

pusthwan 조회 수:134

안녕하세요.

아래 문장 해석과 관련하여 문의드립니다.


Tertio provenit ex carnali affectu ad filios et consanguineos: nam aliqui propter nimium amorem quem ad suos habebant, faciebant statuas post eorum mortem.


nam 이하를 해석함에 있어서,

어떤 사람들은 suos(자신의 사람들을) 향하여 그들을 지나치게 사랑한 때문에(propter nimium amorem quem) 그들이 죽은 후에 우상들을 가졌고 만들었(habebant, faciebant)기 때문이다.


여기서 가졌고 만들었다로 해석하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

즉, habebant 를 suos와 연결하는 것이 맞는지(그들이 가졌던 자신의 사람들), 아니면 위의 해석대로 aliqui의 서술어1로 보는 것이 맞는지 모르겠습니다.


도움 부탁드립니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1227 번역 부탁드려요 [1] 새내기는대학이싫어 (2018.03.01) 새내기는대학이싫어 2018.03.01 49
1226 안녕하세요. 번역부탁드려요. [2] 꿹꿹 (2018.03.01) 꿹꿹 2018.03.01 91
1225 번역 부탁드립니다! [1] 번역부탁드려요 (2018.03.02) 번역부탁드려요 2018.03.02 91
1224 라틴어 문의 하겠습니다. [2] 욜마니 (2018.03.02) 욜마니 2018.03.02 86
1223 태양에게 헌신하거라 를 라틴어로 뭐라 하나요? [1] 523 (2018.03.03) 523 2018.03.03 226
1222 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] mongsil25 (2018.03.04) mongsil25 2018.03.04 135
1221 라틴어 번역 부탁드려요. [1] 엘렌 (2018.03.05) 엘렌 2018.03.05 977
1220 '나를 바꿔라' 라틴어로요 [1] salvetes (2018.03.09) salvetes 2018.03.09 128
1219 문장 하나만 여쭤보고 싶습니다 [2] (2018.03.10) 2018.03.10 83
1218 라틴어 번역좀부탁드릴께요 [1] 홍구라 (2018.03.10) 홍구라 2018.03.10 112
1217 여기다 여쭤도 되나요? 해석이 안되어서요.ㅠㅠ [2] 캐슈넛 (2018.03.15) 캐슈넛 2018.03.15 481
1216 짧은 문장들 라틴어로 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 맑은하늘 (2018.03.16) 맑은하늘 2018.03.16 185
1215 이 라틴어 번역이 맞을까요? [2] 글과 삶 (2018.03.17) 글과 삶 2018.03.17 56
1214 안녕하세요! 라틴어 재질문 합니다ㅠㅠ [1] 맑은하늘 (2018.03.18) 맑은하늘 2018.03.18 126
1213 라틴어로 번역하려고 하는데 전공자분들 부탁드립니다ㅠㅠ [1] gds7117 (2018.03.19) gds7117 2018.03.19 83
1212 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] G (2018.03.19) G 2018.03.19 47
1211 생년월일 라틴어로 어떻게 표현하나요? [2] kjy (2018.03.19) kjy 2018.03.19 267
1210 번역 부탁드립니다!! [1] Issako (2018.03.19) Issako 2018.03.19 44
1209 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] 라틴초급 (2018.03.20) 라틴초급 2018.03.20 55
1208 라틴어 번역 질문 [1] ㅇㅈ (2018.03.21) ㅇㅈ 2018.03.21 63

SEARCH

MENU NAVIGATION