문장 해석건

2015.12.28 13:15

pusthwan 조회 수:135

안녕하세요.

아래 문장 해석과 관련하여 문의드립니다.


Tertio provenit ex carnali affectu ad filios et consanguineos: nam aliqui propter nimium amorem quem ad suos habebant, faciebant statuas post eorum mortem.


nam 이하를 해석함에 있어서,

어떤 사람들은 suos(자신의 사람들을) 향하여 그들을 지나치게 사랑한 때문에(propter nimium amorem quem) 그들이 죽은 후에 우상들을 가졌고 만들었(habebant, faciebant)기 때문이다.


여기서 가졌고 만들었다로 해석하는 것이 맞는지 모르겠습니다.

즉, habebant 를 suos와 연결하는 것이 맞는지(그들이 가졌던 자신의 사람들), 아니면 위의 해석대로 aliqui의 서술어1로 보는 것이 맞는지 모르겠습니다.


도움 부탁드립니다.

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
527 옥스포드 라틴코스 1권 11-27번 해석 [1] pusthwan (2020.08.06) pusthwan 2020.08.06 62
526 고전 라틴어 자음 발음에 대한 질문입니다. [1] fortuna (2020.05.09) fortuna 2020.05.09 62
525 라틴어 문장 질문드립니다! [1] 기미지 (2020.02.21) 기미지 2020.02.21 62
524 misera [1] pusthwan (2019.12.18) pusthwan 2019.12.18 62
523 puella bona [1] 또잉 (2021.04.02) 또잉 2021.04.02 62
522 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] get (2019.12.04) get 2019.12.04 62
521 어떤 것이 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.07.16) ㅇㅇ 2019.07.16 62
520 번역좀 해주세요 [1] 똥띙이 (2019.05.13) 똥띙이 2019.05.13 62
519 안녕하세요. 영문장 번역 부탁드립니다. [1] 1322 (2018.06.29) 1322 2018.06.29 62
518 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅋㅋ (2018.09.05) ㅋㅋ 2018.09.05 62
517 번역부탁드립니다. [2] 음음 (2018.02.26) 음음 2018.02.26 62
516 est profecto 해석건 [1] pusthwan (2016.11.04) pusthwan 2016.11.04 62
515 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] 여우야 (2017.03.01) 여우야 2017.03.01 62
514 오타건 [1] pusthwan (2016.05.02) pusthwan 2016.05.02 62
513 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! [1] ㅇㅇ (2024.03.28) ㅇㅇ 2024.03.28 61
512 빛이 없는 지하세계를 라틴어로 [1] ㄱㅇㄱ (2022.10.19) ㄱㅇㄱ 2022.10.19 61
511 번역부탁드려요! [4] buu (2022.03.07) buu 2022.03.07 61
510 라틴어로 바꿔주실수있나요? ㅠㅠ [1] 새벽 (2022.05.17) 새벽 2022.05.17 61
509 비참한 인생 [2] ㅇㅇ (2021.12.24) ㅇㅇ 2021.12.24 61
508 numquam derelinquimus ! [3] 고추장 (2021.11.03) 고추장 2021.11.03 61

SEARCH

MENU NAVIGATION