장음표시 사용
2016.02.14 15:26
Life is not fair get used to it
즉, 세상은 공평하지 않다 그것에 익숙해져라라는 이 영문을 라틴어 번역으로 부탁좀 드리고싶습니다.
번역기로는 맞는지 틀린지 확인하기가 어려워서 찾다찾다
이런 좋은곳까지 알게되었내요 라틴어를 잘 아시는분이면 번역좀 부탁드리겠습니다^^ 감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
408 | 한국말을 라틴어로 번역좀 해주세요 [1] (2018.02.28) | DJCOD22 | 2018.02.28 | 169 |
407 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.09.30) | 부탁해요 | 2018.09.30 | 169 |
406 | 번역부탁드립니다 [2] (2019.01.04) | 글쓴이 | 2019.01.04 | 169 |
405 | 사전 찾아보던 중 예문에 궁금한 것이 있습니다. [2] (2015.06.23) | Somnium | 2015.06.23 | 170 |
404 | 라틴어번역좀부탁드립니다ㅜㅜ... [4] (2016.08.15) | jwzzdd | 2016.08.15 | 170 |
403 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!!! [1] (2019.06.25) | DONNA | 2019.06.25 | 170 |
402 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 171 |
401 | 불어와 라틴어 단어대 관해 질문 드립니다 [1] (2017.06.27) | 프랑스어 | 2017.06.27 | 171 |
400 | 라틴어로 어떻게 쓰고 발음하나요? [2] (2018.11.10) | Peter Kim | 2018.11.10 | 171 |
399 | 라틴어 명사변화 검토 요청 [1] (2015.10.23) | 송진욱 | 2015.10.23 | 172 |
398 | 너의 뜻이 빛나리라 라틴어로 번역하면 어떻게 되나요? [1] (2019.02.04) | bloomun | 2019.02.04 | 172 |
397 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 173 |
396 | 라틴어로 번역 부탁드려요 ! [1] (2017.03.23) | akka | 2017.03.23 | 173 |
395 | 짧은 문장을 번역해보았는데, 의미가 맞는지 모르겠습니다. [2] (2017.04.02) | somnium | 2017.04.02 | 173 |
394 | 암녕하세요.문장 번역 부탁드립니다 [4] (2017.06.22) | Th | 2017.06.22 | 173 |
393 | 급하게 괴테명언 라틴어 문장으로 변역좀 부탁드립니다!!! !!!!!!!!!!! [1] (2018.01.10) | 지아 | 2018.01.10 | 173 |
392 | 라틴어 이렇게 쓰면 맞는지 알고 싶습니다~ [1] (2020.10.25) | 이수연 | 2020.10.25 | 173 |
» | 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] (2016.02.14) | 하규니 | 2016.02.14 | 174 |
390 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!! 레터링에 쓰려는 문구인데..ㅠㅠ [2] (2018.09.24) | 부탁해요 | 2018.09.24 | 174 |
389 | 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] (2021.08.24) | 웅킨 | 2021.08.24 | 175 |
간단히 네 단어로 쓸 수 있습니다.
vita est iniqua. adsuescere!
(삶은 불공평하다, 익숙해져라!)
굳이 더 줄이려면 아예 문장을 합쳐버려서,
vitam iniquam adsuescere!
(불공평한 삶, 익숙해져라!)
로 쓸수도 있어요. (개인적으로는 전자가 나아보입니다만)