장음표시 사용
2016.10.28 05:37
로마제국을 뜻하는
Senatus Populusque Romatus
의 영어 번역이
Senate and People of Rome인데(정확한지는 모르겠으나)
아무튼 이 라틴어 이름이 구체적으로 어떤 의미인지 알고싶습니다. 문법적으로 한번 자세하게 분석해주세요!
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1587 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 40 |
1586 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
1585 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 41 |
1584 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.05.07) | ㄹ | 2019.05.07 | 41 |
1583 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 41 |
1582 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 41 |
1581 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.06.26) | Donnas | 2019.06.26 | 41 |
1580 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 41 |
1579 | 갈리아 전기 질문 [1] (2020.01.22) | ㅎㅇ | 2020.01.22 | 41 |
1578 | 음질이 좋지 않은데 혹시 번역이 가능할까요? [2] (2020.07.21) | evérsĭo | 2020.07.21 | 41 |
1577 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 41 |
1576 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 41 |
1575 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 41 |
1574 | “자기 확신” 라틴어로 번역해주세요 [1] (2023.01.22) | Latin0865 | 2023.01.22 | 41 |
1573 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 41 |
1572 | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 42 |
1571 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 42 |
1570 | 질문있습니다 [1] (2018.09.17) | ㅇㅇ | 2018.09.17 | 42 |
1569 | oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) | ㅇ | 2019.05.16 | 42 |
1568 |
휠록 17과 자습문제 질문 드립니다.
[2] ![]() | 연남동 | 2019.12.10 | 42 |
간단하지만, Senatus Populusque Romanus 를 분석해보자면
senatus: 원로원, 의원을 뜻하는 단수 주격 명사형태
populus - que : 백성을 뜻하는 populus에 '~와'라는 의미의 접사 que가 붙은 형태. A와 B 는 라틴어로 A Bque 로 쓰여집니다.
romanus : 로마의 라는 뜻의 남성 단수 주격 형용사 형태. 대게 라틴어에서는 형용사가 명사를 뒤에서 수식합니다. senatus와 populus를 수식하며, 이 명사들과 성/수/격을 통일한 것을 확인할 수 있습니다.
이 모든 것을 조합하면 로마의 원로원과 백성이라는 뜻이 되는거죠.