번역 부탁드립니다.

2017.08.08 23:21

ㅇㅈ 조회 수:144

'언제나 자유롭게'를 라틴어로 번역하고싶은데요! 검색해보니

semper liber

semper libera

semper libero

등등 다양하게 나오더라구요....그래서 더 찾아봤더니 semper liber는 남성주격이고 semper libera가 여성주격이라고 해서 semper libera가 맞겠구나 했는데 또 다른글에서는 semper libero라고 하고하는게 맞다고 해서 멘붕이 왔습니다...도대체 뭐가 맞는지 좀 알려주세요ㅜㅜ 위에 쓴것들이 전부 아니라면 뭐라고 쓰는게 맞나요???

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1387 해석 부탁드립니다. [3] 지은 (2019.03.19) 지은 2019.03.19 51
1386 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] 'O'),),) (2020.07.19) 'O'),),) 2020.07.19 51
1385 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] 뤼눅스 (2020.07.22) 뤼눅스 2020.07.22 51
1384 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] 호나우지뉴 (2021.04.29) 호나우지뉴 2021.04.29 51
1383 ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] 데이지 (2021.01.25) 데이지 2021.01.25 51
1382 헬라어 곡용정보 오류 [1] 글쓴이 (2021.02.11) 글쓴이 2021.02.11 51
1381 라틴어 번역 부탁드려요 [1] ㅎㅎ (2021.04.22) ㅎㅎ 2021.04.22 51
1380 라틴어 번역 질문입니다. [1] geffe (2021.08.31) geffe 2021.08.31 51
1379 crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] 안녕 (2021.08.21) 안녕 2021.08.21 51
1378 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] ㅇㅇ (2022.01.07) ㅇㅇ 2022.01.07 51
1377 번역 부탁드립니다 [2] park (2021.12.18) park 2021.12.18 51
1376 번역했는데 이게 맞을까요? [4] 질문입니다 (2022.02.25) 질문입니다 2022.02.25 51
1375 짧은 번역 부탁드려요! [1] 번역 (2018.10.28) 번역 2018.10.28 52
1374 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] cha2 (2017.11.23) cha2 2017.11.23 52
1373 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 52
1372 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] 지돌이 (2018.08.26) 지돌이 2018.08.26 52
1371 질문 있습니다 [1] ㅇㅇ (2018.09.28) ㅇㅇ 2018.09.28 52
1370 번역부탁드립니다. [1] 징닝 (2019.03.15) 징닝 2019.03.15 52
1369 번역 [1] 띠로리 (2019.04.17) 띠로리 2019.04.17 52
1368 라틴어 질문입니다. [1] PIA (2019.10.01) PIA 2019.10.01 52

SEARCH

MENU NAVIGATION