장음표시 사용
2017.12.27 11:49
나를위한 인생을 살아라
이걸 라틴어로 번역하고싶은데 사이트마다 어플마다
조금씩 다르게나와서요 ㅠㅠ
정확한 번역을 원합니다
부탁드려요 ㅎㅎ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1047 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 100 |
1046 | 라틴어 작문좀 도와주세요 ㅜㅜ [2] (2017.02.28) | 동글 | 2017.02.28 | 100 |
1045 | 라틴어 부탁드립니다... [1] (2020.10.20) | 라틴어 | 2020.10.20 | 99 |
1044 | 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] (2020.06.21) | 평리동 | 2020.06.21 | 99 |
1043 | 간단한 문장 라틴어로 [1] (2020.02.27) | 예 | 2020.02.27 | 99 |
1042 | 안녕하세요 몇문장만 해석해주시면 감사하겠습니다. [1] (2018.06.26) | 샤랄라 | 2018.06.26 | 99 |
» | 번역 부탁드립니당 급해요 ㅠㅠ [1] (2017.12.27) | 유진 | 2017.12.27 | 99 |
1040 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.03) | 략약략 | 2017.05.03 | 99 |
1039 | 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] (2019.08.29) | OH.Y | 2019.08.29 | 99 |
1038 | 휠록 라틴어7판, 연습문제 문의드립니다. [2] (2019.06.08) | 연남동 | 2019.06.08 | 98 |
1037 | 라틴어 질문좀드릴께요 [2] (2018.05.31) | 돌조 | 2018.05.31 | 98 |
1036 | 안녕하세요 번역부탁드립니다. [4] (2017.11.15) | 순로그 | 2017.11.15 | 98 |
1035 | 단어 뜻 [2] (2020.03.09) | unjeong | 2020.03.09 | 97 |
1034 | 라틴어 내용 번역 요청드립니다. [2] (2021.03.08) | andrew | 2021.03.08 | 97 |
1033 | 라틴어 문장 질문이 있습니다!! [2] (2019.10.02) | 빠끄! | 2019.10.02 | 97 |
1032 | 안녕하세요. [1] (2019.06.13) | Ignis | 2019.06.13 | 97 |
1031 | 라틴어 문장 두 개 해석 부탁드려요 제발요ㅜㅜ속터져죽을것같습니다 [1] (2019.06.11) | 호밀 | 2019.06.11 | 97 |
1030 | 문장하나 번역부탁드립니다. [4] (2018.07.14) | 라면 | 2018.07.14 | 97 |
1029 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.04.10) | 라 | 2018.04.10 | 97 |
1028 | 라틴어 번역 될까요?! [2] (2021.06.02) | 글쓴이 | 2021.06.02 | 96 |
맥락상 명령문인데 누구에게 명령하는 것인가요? '나를 위한 인생을 살아라'보다는 "너 자신을 위한 인생을 살아라"를 의도하신것 같은데 그뜻으로 해석해보자면
vive pro te! (너를 위해 살아라)
혹은 1인칭이 다짐하는 의미로 해석해보면
vivam pro me. (나를 위해 살겠다)
과 같겠습니다.