장음표시 사용
2017.12.29 19:11
안녕하세요. 미숙하게나마 독학을 시도하는 학생입니다.
다름이 아니라 제가 쓰는 글에 라틴어를 쓰는 캐릭터가 있어 그 대사의 번역을 부탁드리고 싶습니다.
번역을 부탁드리는 대사는
[하늘에 버림받고 땅에 내려앉아, 하염없이 하늘만을 그리네.]
입니다.
혹여 실례가 되지않는다면 자세한 설명도 같이 부탁드려도 괜찮을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
707 | “나의 가족이라서 고마워” 한국어로 번역해주세요,, [1] (2022.07.12) | 레털 | 2022.07.12 | 70 |
706 | 라틴어 번역 부탁드리고 싶어요 [1] (2021.12.22) | 그러려니 | 2021.12.22 | 70 |
705 | 합성어 궁금한게 있어요 [2] (2021.12.31) | 글쓴이 | 2021.12.31 | 70 |
704 | Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] (2021.10.28) | 고추장 | 2021.10.28 | 70 |
703 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 70 |
702 | OLC part2 chapter 27 exercise 질문드리고 싶습니다 [2] (2021.06.06) | Flavus | 2021.06.06 | 70 |
701 | 번역 부탁드려요 [1] (2020.12.23) | ㅇㅇ | 2020.12.23 | 70 |
700 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 70 |
699 | 발음과 번역 부탁드려요 [1] (2020.06.12) | 빛나는 달 | 2020.06.12 | 70 |
698 | 라-한 사전에서 일부 검색이 안 되는 단어들이 있어 여기에 남겨두고 갑니다. [1] (2020.04.27) | coldsun0630 | 2020.04.27 | 70 |
697 | 라틴어 질문할게요 [1] (2020.02.21) | 초보 | 2020.02.21 | 70 |
696 | 라틴어 해석 부탁드려요 [1] (2020.10.12) | 고무 | 2020.10.12 | 70 |
695 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.12.20) | ㅠㅠㅠ | 2019.12.20 | 70 |
694 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.10) | dela | 2021.04.10 | 70 |
693 | 학습에 관련되서 질문드려도 되련지요? [1] (2019.08.24) | 끌끌이 | 2019.08.24 | 70 |
692 | 가톨릭 옛 소성무일도 찬미가 번역 [2] (2019.09.19) | anbyhee | 2019.09.19 | 70 |
691 | 한국어인데 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜㅜ [1] (2019.05.27) | 프시알 | 2019.05.27 | 70 |
690 | 궁금한 점이 있습니다. [2] (2019.03.01) | Oovvoo | 2019.03.01 | 70 |
689 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.01.25) | abcdef | 2019.01.25 | 70 |
688 | 라틴어 문장 번역 부탁드립니다!!!!ㅠㅠㅠ [1] (2018.10.23) | 그리스신광팬 | 2018.10.23 | 70 |
그 느낌을 잘 살려 옮기기가 참 어렵네요.. 느낌이 잘 살려졌는지는 전혀 자신이 없지만, 의미만 통하게 맞추자면 다음 정도가 될것 같습니다.
proiectus a caelo in terram, caelum tantum desidero.
하늘로부터 땅으로 버림받아, (나는) 하늘만을 그리워한다.