장음표시 사용
2017.12.31 14:57
팬던트에 레터링을 새기려 하는데 앞뒤로20자 까지더라구요.. 그래서 영어는 불가능하고 한글은 맘에드는 폰트가 없어서 할 수 없이 라틴어로 하려고 합니다!
근데 라틴어는 전혀 몰라서 구글 번역기로 사용 했는데요 영어-라틴어랑 한국어-라틴어랑 번역 결과가 달라 어떻게 해야할지 모르겠습니다 ㅠㅠㅠ
하고싶은 문장은 '과거때문에 미래를 포기하지 말자' 이건데요
한국어-라틴어 번역시 Futurum enim praeterita non dabis 이게 나오고
영어-라틴어 번역시 don't give up upcoming future because of the paat를 Praesent in praeteritum pro futuro nil
이게 나오는데 어떤게 더 정확할까요? 둘다 아니라면 라틴어 문장으로 적어주실수 있을까요??
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
467 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 146 |
466 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!!!! [1] (2018.12.29) | Abcdefg | 2018.12.29 | 146 |
465 | 안녕하세요 도움 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ [1] (2018.04.15) | 제발 ㅠ | 2018.04.15 | 147 |
464 | 라틴어로 어떻게 쓰죠? [1] (2017.10.01) | Hhee | 2017.10.01 | 148 |
463 | caeterum 해석 [1] (2016.03.04) | pusthwan | 2016.03.04 | 148 |
462 | 뜻좀 알려주세요~ [1] (2016.07.12) | 흠냥 | 2016.07.12 | 148 |
461 | 빛나게 바꾸다를 라틴어로 번역하면 어떻게되죠? [1] (2018.06.28) | 공병 | 2018.06.28 | 148 |
460 | 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] (2017.02.12) | illIl | 2017.02.12 | 149 |
459 | 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] (2017.05.21) | shape | 2017.05.21 | 149 |
458 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 149 |
457 | 안녕하세요! 번역 관련 문의드립니다 :) [4] (2022.01.10) | Pernitē | 2022.01.10 | 149 |
456 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 150 |
455 | 라틴어 번역/수정 부탁드립니다! [2] (2019.01.15) | Gyu | 2019.01.15 | 150 |
454 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 151 |
453 | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 151 |
452 | 간단한 문장 라틴어로 부탁드려요 [2] (2019.05.28) | 냐냐 | 2019.05.28 | 151 |
451 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.28) | 입원중 | 2020.05.28 | 151 |
450 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 152 |
449 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 152 |
448 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.02.18) | 무민 | 2018.02.18 | 152 |
해당 문장은 좀 복잡한듯하여 간결하게 의역해보았습니다.
carpe non praeteritum sed futurum! (과거가 아닌 미래를 잡아라!)
널리 알려진 carpe diem이라는 문장을 과거/미래를 넣어 패러디한 것이라고 보시면 되겠습니다.