장음표시 사용
2018.01.15 23:11
영어로 laid back이란 뜻이랑 비슷한 "여유롭게" 를 라틴어로 하면 어떻게 되는지 알 수 있을까요? "여유"라는 뜻을 가진 라틴어단어도 좀 알려주세요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
467 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2017.10.27) | 하울링 | 2017.10.27 | 146 |
466 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!!!! [1] (2018.12.29) | Abcdefg | 2018.12.29 | 146 |
465 | 안녕하세요 도움 부탁드립니다 ㅠㅠㅠ [1] (2018.04.15) | 제발 ㅠ | 2018.04.15 | 147 |
464 | 라틴어로 어떻게 쓰죠? [1] (2017.10.01) | Hhee | 2017.10.01 | 148 |
463 | caeterum 해석 [1] (2016.03.04) | pusthwan | 2016.03.04 | 148 |
462 | 뜻좀 알려주세요~ [1] (2016.07.12) | 흠냥 | 2016.07.12 | 148 |
461 | 빛나게 바꾸다를 라틴어로 번역하면 어떻게되죠? [1] (2018.06.28) | 공병 | 2018.06.28 | 148 |
460 | 작문한것이 맞는지 봐주시기 바랍니다 [4] (2017.02.12) | illIl | 2017.02.12 | 149 |
459 | 문장 변환 좀 부탁드립니다. [1] (2017.05.21) | shape | 2017.05.21 | 149 |
458 | 라틴어 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.06.04) | 환타 | 2018.06.04 | 149 |
457 | 안녕하세요! 번역 관련 문의드립니다 :) [4] (2022.01.10) | Pernitē | 2022.01.10 | 149 |
456 | 라틴어 번역 부탁드립니다! ㅜㅜ [2] (2018.06.04) | 사랑이 | 2018.06.04 | 150 |
455 | 라틴어 번역/수정 부탁드립니다! [2] (2019.01.15) | Gyu | 2019.01.15 | 150 |
454 | 라틴어 æ œ 유무.. [2] (2020.03.07) | LLR | 2020.03.07 | 151 |
453 | 라틴어로 번역 도와주세요! [4] (2019.03.12) | aaak | 2019.03.12 | 151 |
452 | 간단한 문장 라틴어로 부탁드려요 [2] (2019.05.28) | 냐냐 | 2019.05.28 | 151 |
451 | 라틴어 번역 [2] (2020.05.28) | 입원중 | 2020.05.28 | 151 |
450 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 152 |
449 | 라틴어로 문장 부탁드립니다..! [1] (2017.06.21) | p군 | 2017.06.21 | 152 |
448 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2018.02.18) | 무민 | 2018.02.18 | 152 |
'여유롭게'에 해당하는 단어로는 형용사 laxus나 분사 remissus가 있습니다.
그리고 명사로는 remissio나 requies를 쓰시면 되겠습니다.