장음표시 사용
2018.06.29 13:12
* 제대로 작문이 되었는지 검토 부탁드립니다. 틀렸을 경우 바르게 고쳐 주시고, 왜 틀렸지도 알려 주었으면 감사하겠습니다.
o 지중해 패권(mediterraneorum potestas)
- 지중해 지역의 패권을 의미
o 공화정 종식(res publicae determinatio)
- 공화정이 종식됨을 의미
o 야만의 침탈(barbariae incursus)
- 야만 세력의 침탈을 의미
o 제국의 몰락(imperii excidium)
- 제국이 몰락했음을 의미
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
287 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 53 |
286 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 76 |
285 | 번역 질문 [1] (2021.08.24) | 감사합니다 | 2021.08.24 | 72 |
284 | 라틴어 번역 궁금한게 있습니다! 답변 해 주 실수 있나요? [2] (2021.08.24) | 웅킨 | 2021.08.24 | 174 |
283 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 55 |
282 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 67 |
281 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 56 |
280 | 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] (2021.09.01) | 비빌리아 | 2021.09.01 | 64 |
279 | 이상한 썰을 보고 질문드립니다. [1] (2021.09.03) | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 93 |
278 | 라틴어로 "수호신" [1] (2021.09.04) | 수호신 | 2021.09.04 | 89 |
277 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 72 |
276 | 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] (2021.09.14) | 안녕 | 2021.09.14 | 92 |
275 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.09.18) | park | 2021.09.18 | 103 |
274 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 80 |
273 | 둘의 차이가 뭔가요??? [2] (2021.09.22) | ㅇㅇ | 2021.09.22 | 71 |
272 | 라틴어 합성어 질문드립니다 ! [4] (2021.09.23) | 장운호 | 2021.09.23 | 134 |
271 | commoror 는 왜 사전에서 1변화 능동태가 아닌 1변화 수동태의 형태를 띄고 있나요? [2] (2021.09.26) | Ego Amō Lingua! | 2021.09.26 | 50 |
270 | 안녕하세요~!! [1] (2021.09.27) | 라틴어 한개도 몰라요 | 2021.09.27 | 41 |
269 | 단어나 문장으로 추천해주실 수 있나요? [1] (2021.09.28) | ㅇㅇ | 2021.09.28 | 73 |
268 | 라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요? [2] (2021.10.02) | Egō Amō Lingua! | 2021.10.02 | 64 |
공화정의 종식에는 determinatio보다는 exstinctio가 의미 상 더 맞을거 같습니다. 또한 respublicae의 굴절이 잘못되었습니다. res는 publicae와 같이 굴절해야 합니다.
> exstinctio reipublicae
야만의 침탈의 경우 '야만인들의 침탈'이라는 의미이므로 추상 명사인 barbaria보다는 사람을 가리키는 barbarus가 더 알맞을 것 같습니다.
> incursus barbari
나머지는 괜찮을 듯 합니다.