장음표시 사용
2018.07.29 10:54
-빛나는 네가 항상 행복하길 기도할께요
-불안해하지마요, 너 옆에 항상 있을꺼에요
-내가 행복하게 해줄께요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1467 | 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] (2023.05.17) | 김훈 | 2023.05.17 | 46 |
1466 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 46 |
1465 | 라틴어 어떻게 쓰면 될까요? 도와주세요 ㅠㅠ [1] (2024.03.30) | 둥둥 | 2024.03.30 | 46 |
1464 | 문법 질문 있습니다. [2] (2017.12.20) | QV | 2017.12.20 | 47 |
1463 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 47 |
1462 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 47 |
1461 | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 47 |
1460 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 47 |
1459 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 47 |
1458 | 라틴어 번역 해주세요 [1] (2019.02.28) | 자라 | 2019.02.28 | 47 |
1457 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 47 |
1456 | 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] (2019.08.21) | 연남동 | 2019.08.21 | 47 |
1455 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 47 |
1454 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 47 |
1453 | 라틴어 번역 [1] (2020.06.08) | ㅜㅜ | 2020.06.08 | 47 |
1452 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 47 |
1451 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 47 |
1450 | puellae 격 [1] (2020.10.15) | pusthwan | 2020.10.15 | 47 |
1449 | 라틴어 번역 부탁드립니다.!! [1] (2021.06.21) | 자루 | 2021.06.21 | 47 |
1448 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 47 |
oro ut semper felix sis. 나는 당신이 항상 행복하길 기도한다.
noli timere, quia tecum sum. 두려워말라. 내가 항상 네 곁에 있으니 (불가타 성경 창세기 26장 24절에도 등장하는 구문입니다.)
ego faciam te felicem. 내가 너를 행복하게 할것이다.